"Настоящая революция" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Настоящая революция)

Low quality sentence examples

Кто-то считает его сплошной фикцией, лишь дополнительным маркетинговым ходом, а кто-то- настоящей революцией.
Someone considers it totally fictitious, only an additional marketing trick and someone says that it is a real revolution.
В последнее время освещение претерпело настоящую революцию в связи с введением светодиодных ламп высокой энергетической эффективности.
Lighting has recently undergone a veritable revolution with the introduction of high-efficiency LED lamps.
В сочетании с гашением колебаний, этот» уравнительный зажим« становится настоящей революцией в технологии зажима.
Together with the vibration dampening effect this»compensating clamping« is a genuine workholding revolution.
Она совершила настоящую революцию, показала, что 95% женщин в мире носят плохо облегающее нижнее белье.
It has brought a real revolution, showing that 95% of women in the world wear ill-fitting underwear.
Новое табло HL975- S от Департамента Хронометража TAG Heuer нарушает традиции и производит настоящую революцию в мире визуализации.
The new HL975-S display panel by TAG Heuer Timing breaks with tradition and paves the way for a real revolution in the world of displays.
Первые совершили настоящую революцию в области обработки больших объемов данных,
The first made a real revolution in the field of processing of big data,
Новое табло HL975- S от Департамента Хронометража TAG Heuer нарушает традиции и производит настоящую революцию в мире визуализации.
The new display panel breaks with tradition and paves the way for a real revolution in the world of displays.
Начало 2017 года ознаменовалось настоящей революцией: неожиданно для всех Беларусь отменила визы для граждан большинства развитых стран мира.
The beginning of the year was marked by a truly revolutionary change: unexpectedly, for many, Belarus waived its visa requirement for citizens from most developed countries.
было настоящей революцией с точки зрения представлений о жизни
was truly revolutionary in terms of its vision for the lifestyle
В это десятилетие произошел, в этом смысле, настоящая революция во всех Странах.
In this decade it occurred, in this sense, a real revolution in all countries.
биогазовые электростанции в Азербайджане- настоящая революция» Жак Лаэбенс пишет.
solar and biogas power stations in Azerbaijan- a true revolution”.
Новые поверхности Ретро и Ретро 3D- настоящая революция в сфере трехполосной доски,
The new retro brushed and retro brushed 3D textures are a revolution in the Longstrip segment
Но уникальный опыт Матери, настоящая революция в истории человеческого вида состоит как раз в открытии того, что на самом деле мы существуем в аквариуме физической ирреальности.
But Mother's absolutely fabulous experience- that real revolution in the history of the human species- is that we effectively are in a fishbowl of physical unreality.
И это стало настоящей революцией для нас и нашего фэнзайна!
And it became a real revolution for us and our fanzine!
Настоящую революцию в технике страховки осуществила появление в 1950- х гг. синтетических веревок.
A true revolution in the art of insurance carried appearance in the 1950s. synthetic ropes.
И это, подчеркивают Версты, станет настоящей революцией в стране, где в последние годы доминировали левые.
And this, Versty emphasizes, will be a real revolution in a country where the left has been dominant in recent years.
Правда, это настоящая революция.
True, this is a real revolution.
Нас ждет настоящая революция.
It could be a real revolution!
Как будто настоящая революция!
This is like a full-blown revolution!
Настоящая революция в термотрансферной печати!!!
A real revolution in thermal transfer label printing!!!