"Национальных справочных" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Национальных справочных)

Low quality sentence examples

Доступ к системе осуществляется через Национальную справочно- информационную службу по вопросам уголовного правосудия, которая недавно расширила свои услуги, предоставляемые в реальном масштабе времени.
Accessibility is through the National Criminal Justice Reference Service, which recently expanded its on-line service.
в сотрудничестве с министерством разработал национальную справочную систему по оказанию молодежи услуг, отвечающих их интересам.
together with the Ministry, developed a national referral system for youth-friendly services.
Совещание по проекту SENSE2 в рамках рабочей встречи по национальным справочным центрам( НИЦ)
SENSE2 project meeting as part of the National Reference Centre(NRC) Environmental Information System(EIS)
Группа EIONET согласилась с тем, что новая структура ЮНЕП- Инфотерра шире и включает в себя важнейшие вопросы окружающей среды, которые не охватываются национальными справочными центрами EIONET.
It was accepted by the EIONET group that the new UNEP-Infoterra structure was broader in that there were important environmental issues not being covered by the EIONET national reference centres.
В качестве примера был приведен опыт работы одной индийской биржи, создающей эффективную систему обзора цен" спот" с разных рынков страны для расчета реальной национальной справочной цены.
In India, an example was cited of an exchange developing an efficient system for polling of spot prices from markets around the country to provide an authentic national price reference.
организации при наличии соответствующего запроса должны оказывать помощь национальным справочным и учебным центрам в разработке руководящих принципов
materials for these extension services should be provided to the national resource and training centres by competent international programmes
Существует национальный справочный центр для кубинской программы диагностики,
A national referral centre for the Cuban programme for the diagnosis,
налаживание регулярных контактов с национальными координационными центрами и с 25 национальными справочными центрами;
regular contact with National Focal Points and up to 25 National Reference Centres in each country;
В партнерском сотрудничестве с МОМ правительство играет ведущую роль в разработке и внедрении национальной справочной системы, предназначенной для оказания помощи жертвам
It has played a leading role, in partnership with IOM, in developing and implementing the National Referral System(NRS) aimed at assisting and protecting victims
Кроме того, в контексте деятельности Технической рабочей группы по региональным стандартам были также представлены окончательно доработанные национальные справочные документы и доклады о ходе работы по комплексной оценке сектора биологически чистого сельскохозяйственного производства.
In addition, the finalized national background documents and progress reports on Integrated Assessment of the Organic Agriculture Sector were also presented, along with the work of the Regional Standards Technical Working Group.
Национальный справочно- координационный механизм очень четко определил, в каких случаях лицо может считаться жертвой,
The national referral mechanism made it very clear when an individual was considered a victim and specified the kind
прописывании опасных наркотиков, а также национальной справочной лабо- ратории для анализа контролируемых веществ
prescription of dangerous drugs and a national reference laboratory to undertake research on controlled substances
при технической поддержке ЮНИТАР страны- партнеры готовят национальные обзоры, являющиеся важнейшими национальными справочными документами, которые составляются благодаря межсекторальному сотрудничеству многих заинтересованных сторон.
technical support provided by UNITAR, partner countries prepare"national profiles", which are key national reference documents compiled through multisectoral and multi-stakeholder collaboration.
Национальный справочный механизм не только четко определяет обязанности сторон в области защиты жертв торговли людьми,
National Reference Mechanism provides clearly not only for the obligations that the parties have for the protection of victims of trafficking,
Информацию по стандартам помимо национальных справочно- информационных центров можно получить в национальных органах по стандартизации в интересующих Вас странах,
The information on standards apart from the national resource centers is available in national standards bodies on standardization in the country of your interest,
Центр по борьбе с торговлей людьми создал в 2008 году Национальный справочный механизм, в рамках которого действуют национальная и шесть региональных справочных групп, охватывающие своей деятельностью всю территорию страны.
The Anti-Trafficking Centre implemented a National Referral Mechanism in 2008 including a national reference group and 6 regional reference groups covering Denmark nationwide.
Каждый национальный справочный и учебный центр следует обеспечить полным комплектом таких материалов для использования при разработке национальных и местных программ, а национальным координационным центрам в своих докладах Верховному комиссару следует указывать национальные потребности в этой связи.
Every national resource and training centre should be provided with a full set of such materials for use in the development of national and local programmes, and national focal points, in their reports to the High Commissioner, should identify national needs in this regard.
Национальный справочный редактор метаданных( National Reference Metadata Editor) будет в интерактивном режиме использоваться национальными производителями, что позволит получать
The National Reference Metadata Editor will be an online tool available to national producers, to allow the production
Национальных справочных центров( НСЦ);
National Enquiry Points NEPs.
Национальных справочных центров, назначенных для сотрудничества с ЕАОС по конкретным темам; и.
National reference centres, which are nominated to cooperate with EEA on specific topics; and.