"Недисциплинированных" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Недисциплинированных)

Low quality sentence examples

Я креативный, но недисциплинированный строитель!
I'm a creative but undisciplined builder!
Абсолютно недисциплинированные и неадекватные создания.
Completely undisciplined and inadequate creation.
Армия является весьма неоднородной и недисциплинированной.
The army is very heterogeneous and overall ill-disciplined.
Недисциплинированный ученик, непослушный ребенок.
Rebellious student, rebellious kid.
Безрассудный, эмоционально неустойчивый, недисциплинированный.
Reckless, borderline insubordinate.
Это- Дорис, наиболее недисциплинированная из наших девочек.
It's Doris, the most undisciplined of our girls.
Она говорит:" этот ребенок вырастет недисциплинированным.
She's saying,"this kid will grow up with no discipline.
что вы жалкий недисциплинированный клоун.
you're a disorganized, undisciplined clown.
Первоначально, хор был маленьким и довольно недисциплинированным.
The choir started out fairly small and rather undisciplined.
Ага, а ты заносчивый, недисциплинированный придурок.
Yup, and you're an arrogant, insubordinate prick.
Ладно, что ж, офис вице бывает крайне недисциплинированным.
Okay, well, the VP's office can be very insubordinate.
Противники считали Квислинга неуравновешенным и недисциплинированным, грубым и даже.
To his opponents, Quisling was unstable and undisciplined, abrupt, even threatening.
Ног говорит, что Джейк- неряшливый, недисциплинированный, несобранный… писатель.
Nog says Jake is a slovenly, undisciplined, unfocused… writer.
Через небольшой промежуток времени после событий Президент пожаловался на свою недисциплинированную армию.
Shortly after the events, the President complained about his undisciplined army.
Эта работа, однако, плохо сочеталась с беспечным и недисциплинированным характроем Рейера.
The job was not a good fit with Reyer's nonchalant and undisciplined temperament.
Если увечье явилось следствием недисциплинированного и преднамеренного ненадлежащего поведения со стороны пострадавшего.
If the injury was caused by disreputable and deliberate misconduct on the part of the victim.
Безудержный рост численности населения отражает очень недисциплинированную природу большинства демократических обществ на уровне личности.
Unrestrained population growth reflects the highly undisciplined nature of most democratic societies at the level of the individual.
Могу я считать ваше недисциплинированное молчание тем, что вы рассматриваете такую возможность?
Should I take your insubordinate silence to mean that you are considering it?
Тем не менее, я трачу половину своего времени разбираясь с недисциплинированными мушкетерами.
Yet I am obliged to spend half my time dealing with the indiscipline of the Musketeers.
Потенциальные опасности подстерегают везде: от недисциплинированных водителей, которые управляют автомобилями больше по привычке, чем по правилам,
Potential dangers lurk everywhere: from unruly drivers who run the car more out of habit than according to the rules,