"Поднятые делегациями" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian
(
Поднятые делегациями)
Вы также получили копии проекта коротенького председательского заявления, чтобы отразить кое-какие другие проблемы, поднятые делегациями, и, как я объявила здесь в зале в пятницу,
You have also received copies of a draft short Presidential statement to reflect some other issues raised by delegations, and, as I announced on Friday in this chamber,Отвечая на вопросы, поднятые делегациями, Директор подтвердил, что недавно Верховный комиссар и Европейский комиссар по вопросам правосудия и внутренним делам подписали
Responding to comments and questions raised by delegations, the Director confirmed that a letter of agreement had been signed recently by the High Commissioner with the European Commissioner of Justiceначальника Службы безопасности и охраны в ответ на поднятые делегациями Египта и Коста-Рики вопросы об использовании гаража Организации Объединенных Наций.
Safety Services in response to questions raised by the delegations of Costa Rica and Egypt about the use of the United Nations garage.Заместитель Верховного комиссара, отвечая на поднятые делегациями вопросы, заверил Комитет в том, что УВКБ уделяет должное внимание управлению рисками, и сообщил,
In responding to various issues raised, the Deputy High Commissioner reassured the Committee that UNHCR was addressing the issue of risk managementотвечая на вопросы, поднятые делегациями, говорит, что причина снижения коэффициента использования в Отделении Организации в Найроби была связана с осуществлением текущего проекта капитальной реконструкции, затронувшей все его конференционные помещения.
responding to the questions raised by delegations, said that the decrease in the utilization factor at the Nairobi Office had been attributable to an ongoing capital improvement project affecting all conference facilities there.Отвечая на вопросы, поднятые делегациями, помощник Администратора
In responding to the issues raised by delegations, the Assistant Administratorотвечая на вопросы, поднятые делегациями, говорит, что Объединенная группа будет и впредь совершенствовать методы своей работы
responding to the questions raised by delegations, said that JIU would continue to improve its working methodsОтвечая на различные вопросы, поднятые делегациями, помощник Верховного комиссара разъяснил, что процесс расстановки приоритетов, уже осуществленный ранее в этом году, позволил значительно сократить сметные потребности
Responding to the various issues and concerns raised by delegations, the Assistant High Commissioner explained that the prioritization exercise already carried out earlier in the year had led to a substantial downward revision of estimated requirements,отмечая ответы на вопросы, поднятые делегациями Палестины и Ливана относительно детей в условиях вооруженных конфликтов
noting the responses to the questions raised by the Palestinian and Lebanese delegations concerning children in armed conflict and children suffering fromотвечая на вопросы, поднятые делегациями, говорит, что в целях решения проблемы укомплектования штатов миссий по поддержанию мира в соответствии с их мандатами в 2012 году Секретариат провел обзоры кадровых ресурсов в ЮНАМИД,
responding to concerns raised by delegations, said that, in order to address the issue of matching staffing with peacekeeping mandates, the Secretariat had conducted staffing reviews in 2012 in UNAMID, UNMIL and MINURSO, as well asотвечая на вопросы, поднятые делегациями по докладу Комиссии( A/ 53/ 30
replying to questions raised by delegations about the report of the Commission(A/53/30 and Corr.1),Поднятые делегациями общие вопросы, касающиеся сотрудничества с региональными учреждениями,
General issues raised by delegations related to collaboration with regional institutions,реагировать на вопросы и проблемы, поднятые делегациями ранее при подготовке доклада.
to respond to issues and concerns raised by delegations earlier in the preparation of the report.Другие вопросы, поднятые делегациями, касались формального закрепления практики УВКБ в связи с возмещением оперативно- функциональных расходов в штабквартире по вспомогательным программам за счет средств бюджета годовой программы;
Other issues raised by delegations included their support for the formalization of UNHCR's practice in relation to reimbursing support costs incurred at Headquarters for Supplementary Programmes to the Annual Programme Budget; the need toСекретариат дал ответы на ряд вопросов, поднятых делегациями.
The Secretariat provided answers to a number of questions raised by delegations.На этом же заседании секретариат ответил на вопросы, поднятые делегацией.
At the same meeting, the Secretariat responded to a question raised by a delegation.Они согласовали практические дальнейшие шаги по изучению вызывающих озабоченность вопросов, поднятых делегациями.
They agreed on a practical follow-up to issues of concern raised by delegations.Директор остановились на различных вопросах, поднятых делегациями.
the Director commented on various issues raised by delegations.В ряде вопросов, поднятых делегациями, затрагивался формат плана работы
A number of issues raised by delegations dealt with the format of the work planОно служит для того, чтобы добавить ясности по вопросам, поднятым делегациями в отношении L. 1.
It serves to add clarity to questions raised by delegations as regards L.1.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文