"Посткоммунистический" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Посткоммунистический)

Low quality sentence examples

По мнению большой группы исследователей, историческое наследие является определяющим фактором направленности институциональных изменений в посткоммунистический период.
In the opinion of a large group of scholars, historical legacy is a powerful determinant of the direction of institutional change in the post-communist period.
Был основан в июле 1995 и стал первым в Армении профессиональным объединением журналистов, созданным в посткоммунистический период.
Was founded in July 1995 and is the first professional association of journalists in Armenia, established during the post-communist period.
Наш регион питает особый интерес к тому, как международное сообщество может оказать содействие в обеспечении прав народов, преодолевающих посткоммунистический переходный период.
My region is particularly interested in how the international community can promote the rights of people coping with a post-communist transition.
Всемирной конференции следует подчеркнуть, что необходимо уделить особое внимание защите национальных меньшинств, которые идентифицировали себя в качестве таковых в посткоммунистический переходный период.
The World Conference should emphasize that special care should be taken to protect national minorities whose self-identification occurred in the post-communist transition period.
С другой стороны, меньшинства, чья национальная, религиозная или языковая самобытность подавлялись в коммунистические времена, стали требовать удовлетворения своих явных прав в посткоммунистический период.
On the one hand, minorities whose national, religious or linguistic identity had been suppressed during the communist era embarked on claiming their explicit rights in the postcommunist era.
Для моего региона особый интерес представляет вопрос о том, как международное сообщество может содействовать соблюдению прав человека людей, вынужденных жить в посткоммунистический переходный период.
For my region, of particular interest is determining how the international community can promote the rights of people coping with the post-communist transition.
Стоун также является автором работ« Кредитное доверие: Международный валютный фонд и посткоммунистический переходной период»( Принстон, 2002) и« Приспешники и комиссары: Стратегия и конфликт в политике советского торгового блока» Принстон, 1996.
Stone is also the author of Lending Credibility: The International Monetary Fund and the Post-Communist Transition(Princeton, 2002) and Satellites and Commissars: Strategy and Conflict in the Politics of Soviet-Bloc Trade Princeton, 1996.
В ноябре 2015 года по приказу министерства информации был уничтожен весь тираж( 1000 экземпляров) книги политолога Виталия Силицкого« Долгая дорога от тирании: посткоммунистический авторитаризм и борьба за демократию в Сербии и Беларуси.
The Screw Up of the Year an“anti-award” marked the Ministry of Information for an order to wipe out the edition of the Vital Silicki's book“Long road to tyranny: the post-communist authoritarianism and the struggle for democracy in Serbia and Belarus.
Очерки экономической политики посткоммунистической России.
Essays on the economic policy of post-communist Russia.
Очерки экономической политики посткоммунистической России.
Outline of Economic Policy in Post-Communist Russia.
Коллективные идентичности и практики гражданства в посткоммунистических странах.
Collective Identity and Practices of Citizenship in Postcommunism.
У него имеются отличные знания посткоммунистического переходного контекста.
Has an excellent knowledge of the post-communist transition context.
Именно в том, чего не хватает посткоммунистическому обществу.
That is what lacks in the post-communist society.
Одновременно в стране началось становление посткоммунистических государственных институтов.
Simultaneously, post-Communist state institutions started to form in the country.
Он объясняет 42% дисперсии антикапиталистических настроений в посткоммунистических обществах.
It explains 42% of anti-capitalism sentiments' variance in ex-communists countries.
Шестилетняя история армянских СМИ посткоммунистического периода условно делится на три этапа.
The almost six-year history of Armenian media of the post-communist period can be conditionally divided into three stages.
Автор книги« Отложенная свобода: посткоммунистический авторитаризм в Сербии
He authored‘Postponed Freedom: Post-Communist Authoritarianism in Serbia and Belarus'(in Belarusian,
чувство самодовольства в стане победителей, установивших новые властные отношения в посткоммунистический переходный период.
whose effect would arouse smugness on the victorious side of the new power relations of post-communist transition.
Международные институты в посткоммунистической Европе.
International Institutions in Postcommunist Europe.
Именно вокруг этой идеи сплотилось большинства во всех посткоммунистических странах.
That was the major idea that united the majorities in all post-communist countries.