"Предоставления качественной" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Предоставления качественной)

Low quality sentence examples

Предоставление качественных услуг ВСиВО в городах района.
Providing quality WSS services to urban territories within rayon.
Делегируют полномочия и ответственность за предоставление качественных услуг.
Delegate responsibility and authority to provide quality service.
Предоставление качественных продуктов и услуг является основной целью MeterTest.
Providing quality products and services is a principle objective at MeterTest.
Предоставление качественного и доступного образования по программам магистратуры и докторантуры.
To provide high-quality and affordable education for masters and PhD programmes.
Предоставление качественных и последовательно ориентированных на нужды клиентов услуг клиентуре ОПФПООН.
Provide quality and consistent client-oriented services to the UNJSPF clientele.
Iii предоставление качественного образования и возможности учиться в любом возрасте;
Iii Provide quality education and life-long learning;
АВП обладают ограниченным потенциалом по предоставлению качественных услуг фермерам
The WUAs have limited capacity to provide quality services to farmers
Таким образом, украинские юристы получат новые стимулы к предоставлению качественного сервиса.
Thus, Ukrainian lawyers will receive new incentives to provide quality service.
Главной задачей нашей компании является предоставление качественного продукта в сфере Информационных Технологий.
The main objective of our company is to provide quality products in the field of Information Technology.
Правилом хорошего тона осталось для нас предоставление качественных услуг частным владельцам бизнеса.
Good manners left for us to provide quality services to private business owners.
Эта задача может быть выполнена путем более оперативного предоставления качественной технической помощи.
This can be achieved through the provision of more timely and quality technical support.
Масштабы коррупции можно уменьшить за счет предоставления качественной информации о состоянии природных ресурсов.
Corrupt practices can be reduced by providing quality information on the state of natural resources.
Эффективное проведение совещаний директивных органов посредством своевременного предоставления качественной поддержки и квалифицированной консультативной помощи.
Effective conduct of meetings of the policymaking organs through the provision of timely and high-quality support and authoritative advice.
Эффективное проведение совещаний директивных органов посредством своевременного предоставления качественной организационной и секретариатской поддержки
Effective conduct of meetings of the policy-making organs through the provision of timely and qualitative organizational and secretariat support
совершенствование стандартов оказания услуг каждой нуждающейся группе в целях предоставления качественной и эффективной помощи;
improvement of the standards of services for each group in distress, with a view to ensure qualitative and effective services;
Также адвокат в отличие от юрис та наделен специальными правами, расширяющими возможности для предоставления качественной правовой помощи клиенту.
Unlike a lawyer, the attorney is also endowed with special rights that expand the possibilities for providing high-quality legal assistance to the client.
Для улучшения санитарии и доступа к безопасной питьевой воде Замбия осуществляет программу улучшения водоснабжения для устойчивого освоения водных ресурсов и равноправного предоставления качественной воды всем потребителям.
In order to improve sanitation and access to safe drinking water, Zambia has put in place programmes to operationalize water sector policies to promote sustainable water resource development and ensure equitable provision of adequate quality of water to all users.
Оно укрепило потенциал для разработки политических инициатив с учетом основных приоритетов развития, а также предоставления качественной поддержки региональным бюро, страновым отделениям
It has established a capacity to develop policy initiatives around key development priorities as well as furnish quality support to regional bureaux,
особенно путем предоставления качественной медицинской помощи
communities particularly providing quality health and education services
Кроме того, ГООНВР ввела меры, призванные компенсировать негативные последствия, которыми может обернуться укорачивание процесса подготовки ОАС, за счет предоставления качественной и своевременной региональной поддержки
Furthermore, the UNDG has are beingput in place measures to offset the possible negative consequences of shortening the CCA process by providing high-quality, timely ensuring that theregional support