"Предпродажной" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian
(
Предпродажной)
В случае отсутствия у эмитента кадастровой документации на его соответствующие объекты данная документация в установленном законодательством порядке подготавливается в рамках предпродажной подготовки.
In case of absence at the Issuer of the Cadastral Documents on its appropriate facilities, such documentation shall be got prepared in the established order within the framework of the Pre-Sale Preparation.Проект позволил создать структурированную базу клиентов, улучшить систему мониторинга предпродажной подготовки, более эффективно собирать данные о потребностях клиентов для последующего удовлетворения этих потребностей.
The project helped to create a structured customer base, improve the pre-sale preparation monitoring system and more effectively collect data about customer demands in order to subsequently meet these demands.В случае отсутствия у общества кадастровой документации на его соответствующие объекты указанные документы подготавливаются в рамках предпродажной подготовки государственной доли в установленном законодательством порядке.
In case of absence at a Company of the Cadastral Documents on its appropriate facilities, such documentation shall be got prepared in the established order within the framework of the Pre-Sale Preparation of a State-owned Share.Вам достаточно передать базу потенциальных клиентов специалистам Adelina Call Center, и мы проведем весь цикл как предпродажной подготовки, так и процесса продажи, в целом.
You just need to transfer the base of prospective customers to Adelina Call Center specialists, and we will carry out the full cycle of both pre-sale preparation and the sales process in general.Настоятельно рекомендуем при заказе видеоинтерфейсов, навигационных блоков и адаптеров Dension указывать марку, модель, год выпуска вашего авто и тип головного устройства для предпродажной подготовки оборудования.
We highly recommend you to indicate your car brand, model, model year and head unit type in case of purchasing video interfaces, navigation boxes and Dension adapters.В случае отсутствия кадастровой документации на государственный объект недвижимости, решения органа государственной власти на местах о предоставлении соответствующего земельного участка указанные документы подготавливаются в рамках предпродажной подготовки.
In case of absence of the Cadastral Documents on a State-owned Real Property Facility, of a Resolution of the Local State Governance Body on Allocation of an According Land-lot, such documentation shall be got prepared in the established order within the framework of the Pre-Sale Preparation of a State-owned Share.В ходе предпродажной подготовки наши специалисты следят, чтобы на поддонах отсутствовали трещины, несмываемые загрязнения, влажность древесины не превышала допустимых значений, гвозди не выступали за плоскость доски и др.
In the course of pre-sale preparation our specialists check the pallets so that there will be no cracks, indelible impurities, see that wood moisture content does not exceed acceptable value and nails do not stick out from the board surface etc.К употреблению: сухие или сушеные плоды, которые должны поступать к конечному потребителю в своем настоящем виде, не подвергаясь никаким другим манипуляциям, кроме связанных с предпродажной подготовкой или упаковкой.
Direct consumption: Dry or dried fruit which should reach the final consumer in its present state, without undergoing any treatment other than packing or packaging.К употреблению: натуральном виде, не подвергаясь никаким другим видам обработки, кроме связанных с предпродажной подготовкой или упаковкой; такие операции, как сортировка, отбор, калибровка и смешивание, операциями переработки не считаются.
Produce which will reach the consumer in its present state, without undergoing any treatment other than conditioning or packaging; operations such as sorting, selection, sizing and mixing shall not be considered as processing. Processing.Продукт находится в предпродажной и поставки начнут производиться в марте,
The product is in pre-sale and submissions will be made in March,Последние 12 месяцев фирма помогала Invitel Group в предпродажной подготовке$ 248- миллионных украинских активов
In the last 12 months, the firm assisted Invitel Group in the $248 million preparation for and sale of its Ukrainian assets and business»,Являясь партнером Delta в Чили, мы внесли свой вклад в оказание предпродажной и послепродажной поддержки,
As Delta's Partner in Chile, we contributed with our pre-sales and post-sales supportЕдинственный аспект, они могут попытаться удержать это Ethereum предпродажной, но это было предпринято после проведения широких консультаций
The only aspect they can try to hold onto is theEthereum pre-sale, but that was undertaken after extensive consultationзадания циклов до предпродажной подготовки во всех отраслях промышленности- мы поможем вам снизить затраты,
sequencing to pre-retail activities across all industry sectors, we help you reduce costs,Также в рамках услуг предпродажной и послепродажной поддержки Ateksis предлагает ключевые интеграционные решения для аэропортов,
With presales and postsales support services, Ateksis offers keyturn integration solutions for airports, transportation networks,быстро и идеально предпродажной, продажа, сервисное обслуживание;
fast and perfect pre-sale, sale, the after-sales service;Компания DHL предлагает широкий диапазон услуг по упаковке и предпродажной подготовке Вашей продукции.
DHL operates a range of services to pack, prepare and customize your products for different markets.В течение последних трех лет Google издала традицию для выпуска в предпродажной версии будущей операционной системы Android.
Google has made a tradition in the past three years to release in the preview version the future Android operating system.Это значительно повышает эффективность цепей поставок клиентов благодаря тому, что локализация, программирование и завершение подготовки упаковок производятся на последней стадии предпродажной подготовки.
These give customers distinct supply chain efficiencies, thanks to product packs being localized, programmed and finished at the last moment.Не секрет, замечает автор, что одной из важнейших задач судебного иска было снижение предпродажной цены ТВ- 6 и" отчасти- старые обиды хозяев" ЛУКОЙЛа" на Бориса Березовского.
The author notes that it is an open secret the one of the most important aims of the proceedings was reduction of the price of TV-6 and partly a revenge for"LUKoil's old grudge against Boris Berezovsky..
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文