"Престарелыми родителями" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian
(
Престарелыми родителями)
Потребность престарелого родителя, ребенка или супруга в уходе должна быть подтверждена специалистом- медиком.
The elderly parent, child or spouse must be certified by a medical specialist to require care.Бюджет фонда значительно возрос в 1997- 1998 годах по сравнению с предыдущими годами благодаря единовременным выплатам престарелым родителям.
The Fund's budget increased substantially in 1997 and 1998 in comparison with previous years owing to the number of one-off payments made to elderly parents.Помощь может оказываться как родителем его несовершеннолетним детям или в случае очевидной необходимости и детям совершеннолетним, и детьми их престарелым родителям, которые в этом нуждаются.
Upkeep may be ensured by the parent to minor children or to children of age in case of proven need, and by the children to their elderly parents who need it.Количество несовершеннолетних детей или престарелых родителей скончавшихся комбатантов.
The number of beneficiary minor children or elderly parents for each deceased combatant;Таким образом, дети обязаны заботиться о своих престарелых родителях.
This ensures that children are obliged to take care of their aged parents.Дети сталкиваются с трудностями в удовлетворении потребностей их престарелых родителей.
Children have difficulties attending to the needs of old parents.Он сказал, что заботится о своих престарелых родителях и что он нужен им.
He told me that he cares for his aging parents, and they need him.Несовершеннолетние дети и престарелые родители, оставшиеся после их смерти,
Underage children and elderly parents, in the case of a death through torture,уменьшить зависимость престарелых родителей от сыновей.
reduce the dependence of aged parents on sons.На женщинах Мьянмы лежит забота не только о муже и детях, но и о престарелых родителях мужа.
Myanmar women are responsible not only to care for her husband and children but also for husband's aged parents.Овдовевшие лица, которые имеют на своем иждивении детей или престарелых родителей, живущих в рамках одного домашнего хозяйства;
Widowed persons with dependent children or elderly parents living in the same household;Это не тот период жизни, когда дети младших возрастов и престарелые родители нуждаются в уходе в одинаковой степени.
This is not a period in life when both young children and elderly parents are likely to need care.считается недостойным отдавать престарелых родителей и родственников в дома престарелых..
most parts of Africa, to abandon elderly parents and relatives to foster care.Юноша возвращается в свою осажденную деревню, чтобы спасти престарелых родителей, которые остались там, не последовав за первой волной беженцев.
We follow a young man back to his besieged village to save his elderly parents who were left behind by the first wave of refugees.Джимутавахана со своим другом занят поиском подходящего места жительства на величественной горе Малая, поскольку его престарелые родители выразили желание поселиться там.
Jimutavahana with his friend Atreya, the Vidushaka is in search of a suitable place of residence on the Malaya Mountains, southern part of the Western Ghats, as his old parents have expressed a desire to stay there.мужчин, престарелых родителей и других членов семьи.
men, elderly parents and other members of the family.Расширение круга бенефициаров в рамках семьи( несовершеннолетние дети или престарелые родители) в случае кончины комбатантов будет осуществляться в соответствии со следующей процедурой.
The expansion of the number of family members of deceased combatants eligible to receive benefits(minor children or elderly parents) shall be carried out in accordance with the following procedure.приобретения специального оборудования для престарелых родителей людям предоставляется льгота в размере 5000 малазийских ринггитов 1400 долл.
tax relief is provided to individuals for medical expenses and purchases of special equipment for their elderly parents.истица поехала из Москвы в область, чтобы навестить престарелых родителей.
the plaintiff went from Moscow to the region to visit elderly parents.А теперь представьте себе, что еще надо думать о маленьких детях, престарелых родителях или боль- ном друге.
Now imagine doing that with small children, elderly parents or an ailing friend.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文