"Продолжающейся деятельности" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Продолжающейся деятельности)

Low quality sentence examples

Вопиющим примером продолжающейся деятельности секретных подразделений является убийство шести членов группы" Фатх хокс" в лагере для беженцев в Джабалие в секторе Газа 28 марта 1994 года.
A flagrant example of the continued action of undercover units is the killing of six members of the Fatah Hawks at the Jabalia refugee camp in the Gaza Strip on 28 March 1994.
В этом контексте и с учетом продолжающейся деятельности моего Личного посланника рекомендую Совету Безопасности продлить мандат МООНРЗС еще на 12 месяцев,
In this context, and in the light of the continuing efforts of my Personal Envoy, I recommend that the Security Council extend the mandate of MINURSO for a further 12 months,
Выражая свою поддержку продолжающейся деятельности Специальной миссии,
Expressing its support for the continuing efforts of the Special Mission,
Кроме того, международный орган- Международная комиссия по мониторингу( МКМ)- каждые шесть месяцев подготавливает доклад о продолжающейся деятельности военизированных группировок Северной Ирландии,
In addition, an international body- the Independent Monitoring Commission(IMC)- prepares a report every six months on the continuing activities of paramilitary groups in Northern Ireland,
Продолжающаяся стагнация финансовых показателей Altel пока не позволяет Компании получать прибыль от продолжающейся деятельности и не вселяет уверенность в улучшении показателей в ближайшем будущем,
Continued stagnation of Altel's financial performance does not allow the Company to generate a profit from continuing operations and does not give the confidence in its improvement in the near future,
ИСМДП принял к сведению информацию о продолжающейся деятельности МСАТ по содействию присоединению Китая к Конвенции МДП,
TIRExB took note of the ongoing activities of IRU in assisting China to accede to the TIR Convention,
В рамках продолжающейся деятельности секретариата с участием национальных организаций поддержка государствам- членам оказывалась, для содействия укреплению потенциала
Support has been extended to member States as the secretariat continues to work with national entities to deliver capacity
9 млрд., чистая прибыль от продолжающейся деятельности снизилась на Т3, 3 млрд.
the net profit from the continuing operations decreased by T3,3 billion 13% y/y.
Продолжающаяся стагнация финансовых показателей Altel пока не позволяет Компании получать позитивные результаты от продолжающейся деятельности и не вселяет уверенность в улучшении показателей в ближайшем будущем, учитывая высокую конкуренцию на рынке телекоммуникаций.
The continuing stagnation of Altel's financial indicators does not yet allow the Company to receive positive results from continuing operations and does not ensure the improvement in near future, given the high competition in telecommunications market.
Во-первых, мы поддерживаем афганское правительство в его продолжающейся деятельности по реформе сектора безопасности,
First, we support the Afghan Government as it continues with security-sector reform, steps up its work on building the National Army
Он особо остановился на уже завершенной и продолжающейся деятельности, направленной на внедрение некоторых ключевых принципов Водной рамочной директивы ЕС( ВРД)
He specifically highlighted completed and on-going activities designed to implement some key principles of the EU Water Framework Directive(WFD)
Чистая прибыль за период от продолжающейся деятельности не включает прекращенной деятельности на Украине.
Net profit for the period from continuing operations does not include discontinued operations in Ukraine.
Прибыль от продолжающейся деятельности не включает прибыль от продажи Kcell компании TeliaSonera.
The profit from continuous operations does not include the gain from the sale of Kcell to TeliaSonera.
Коэффициент RoAA рассчитывается как отношение чистой годовой прибыли от продолжающейся деятельности к среднему остатку общего объема активов.
RoAA is calculated as net profit from continuing operations divided by average balance of total assets.
Убыток от продолжающейся деятельности составил$ 2290млн в основном из-за$ 2223млн списания балансовой стоимости доли участия в ENRC.
The company reported a loss from continuing operations of $2,290mn primarily due to a $2 223mn impairment of the ENRC stake.
Компания получила чистый убыток от продолжающейся деятельности в размере$ 9, 4млн против чистой прибыли в размере$ 3млн годом ранее.
The company reported a net loss from continuing operations of $9.4mn, compared to a net profit of $3.0mn a year earlier.
Чистый убыток компании от продолжающейся деятельности снизился на 11% г/ г до$ 5,
The company's bottom line net loss from continuing operations declined by 11% YoY to $5.9mn,
Мы понизили нашу оценку прибыли от продолжающейся деятельности компании частично из-за снижения оценки вклада прибыли с ассоциированных предприятий( с$ 289млн до$ 177млн.
We have lowered our estimate of profit from continuing operations partially due to a cut in ENRC contribution($289mn previously vs. $177mn now.
выручка компании за 2012 год от продолжающейся деятельности снизилась на 5, 9% до$ 3353млн.
the company's full-year 2012 revenue from continuing operations declined by 5.9% to $3 353mn.
Выручка компании от продолжающейся деятельности выросла на 9. 6% г/ г до$ 3, 5млрд на фоне 16, 4% роста средней цены реализации меди.
Kazakhmys' revenue from continuing operations increased by 9.6% YoY to $3.5bn on the back of a 16.4% surge in the average realized copper price.