"Пропаганды наилучшей" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Пропаганды наилучшей)

Low quality sentence examples

Следует принять единый кодекс профессиональной этики адвокатов и приложить усилия к тому, чтобы проводить обучение профессиональной этике с целью ее пропаганды и лучшего понимания.
A unified code of professional ethics for advocates should be introduced and efforts should be made to train and increase awareness and understanding of professional ethics.
УВКПЧ и ЮНЭЙДС сотрудничают также в деле пропаганды примеров наилучшей практики, касающихся вопросов брака и права на создание семьи, женщин и наследства, занятости, жилья и использования внутривенных лекарств, а также доступной для понимания пользователем информации о ВИЧ/ СПИДе и правах человека.
OHCHR and UNAIDS also cooperate in the development of best practice examples, for example on marriage and the right to found a family, women and inheritance, employment, housing and intravenous drug use, as well as user-friendly information about HIV/AIDS and human rights.
материального поощрения и широкой пропаганды лучшей работы на предприятиях
material incentives and the general promotion ofthe best work for companies
Легкий для того чтобы нарисовать каждого внимание и хорошее для пропаганды.
Easy to draw everyone's attention and good for propaganda.
Такие веселые эстафеты находят самый живой отклик среди персонала иявляются лучшей пропагандой здорового образа жизни.
Such funny relay races are the most popular with the staff and are the best promotion ofhealthy lifestyles.
Пропаганды наилучшей практики и соответствующих инициатив в области научных исследований.
To disseminate best practices and relevant research initiatives.
Обеспечение устойчивого лесопользования путем пропаганды наилучшей практики использования услуг лесохозяйственных подрядчиков.
Implementing sustainable forest management through promoting best practice for forest contractors.
Кодексы формировали бы подстраховочную сеть для пропаганды наилучшей практики в проведении исследований.
Codes would weave a safety net to promote best practices in the conduct of research.
Обеспечение устойчивого лесопользования путем пропаганды наилучшей практики в области лесохозяйственного обучения и подготовки.
Implementing sustainable forest management through promoting best practice in forestry education and training.
это служит лишь первым шагом в деле пропаганды наилучшей практики.
it is only the first step in promoting best practices.
Какие меры можно принять в целях пропаганды наилучшей практики в области разработки и внедрения систем ПЭУ?
How can best practices in the development and implementation of PES be promoted?
Сделанные в результате данного исследования выводы послужили основой для пропаганды наилучшей практики в общинах
The findings provided a basis for promoting best practice in communities, and for advising the Government on ways
промышленностью в деле пропаганды наилучшей практики и информирования о прямой взаимосвязи между повышением безопасности шахтных работ
the coal industry to promote best practices and demonstrate the clear linkage between improved mine safety
в том числе путем разработки кодексов поведения и пропаганды<< наилучшей практики.
has made efforts to improve its practices, including by drawing up codes of conduct and promoting"good practices.
Управление кинофестивалей было создано в 1973 году для пропаганды хорошего кино и организации кинофестивалей различных стран.
The Directorate of film festivals(DFF) was set up in 1973 to promote good cinema and to organize Film festivals of various countries.
Необходимо провести на международном уровне работу по пропаганде наилучшей практики в области интеграции экономической статистики
It is important to undertake international work to promote best practices in the area of integration of economic statistics
а также пропаганды наилучших имеющихся методов
as well as to promote best available techniques
Разработка и осуществление программы" Укрепляя ценности" с целью пропаганды лучших примеров семейных отношений,
Development and execution of the Strengthening Values Programme, which aims to inculcate good practices in family relations,
другие международные группы, занимающиеся пропагандой наилучшей практики в области статистики цен.
other international groups that work to promote best practices in respect of price statistics.
другими формами организованной преступности важное значение имеют выявление, распространение и пропаганда наилучшей практики, применяемой на национальном, региональном и международном уровнях.
the Meeting highlighted the importance of identifying, disseminating and promoting national, regional and international good practices in addressing effectively the impact of the association of drug trafficking with other forms of organized crime.