"Проросшие" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Проросшие)

Low quality sentence examples

Е проросли.
The 80s have sprouted.
Они прорастают.
They sprout.
Пшеница проросла!
The wheat's growing again!
Из луковицы прорастает цветок.
The flowers grow out a bulb.
Корни проросли даже через надкостницу.
The roots have grown through the endosteum.
Дерево фактически проросло сквозь жертву.
The tree actually grew through the victim.
Требование в отношении проросших клубней.
Requirement on sprouted tubers.
Будущее проросло в настоящем.
The future has taken root in the present.
Листья хмеля прорастают из узлов стеблей.
The leaves of the hop plant grow from the nodes of the bine.
Это навоз из которого я проросла.
They're the manure from which I sprouted.
Они прорастают сквозь них и вокруг.
They are growing through it and around it.
Там даже проросли молодой разрушенной древесины.
There is even sprouted young shattered wood.
В теплой воде они могут прорасти.
These may germinate in warm water.
Они падают и прорастают в землю.
They fall off and grow in the ground.
И работа прорастает, в живописи, на скульптуры, как всегда проросшие, во всех История искусства.
And the work germinates, in the Painting, in Sculpture, as germinated always, in all the Art History.
вошел и проросшие, люблю это мой друг escorpiã,
entered and sprouted, love that my friend escorpiã,
вам нужно сделать, это удалить осенние листья, проросшие сорняки и биологически материи, которая разлагается, что привело в почвообразовании.
all you need to do is remove autumn leaves, germinating weeds and biodegradable matter that decompose resulting in soil formation.
Они должны прорастать равномерно.
They should germinate evenly.
Зерно прорастает, пускает ростки.
Seed germinates, allow the sprouts.
Наше мужество и воля прорастут.
There will sprout our strength, our courage.