ПРОЯВЛЕНИЕ in English translation

manifestation of
проявление
олицетворением
уявление
expression of
проявление
заявление о
о выражении
выраженности
волеизъявления
олицетворением
на экспрессию
о выраженной
display of
проявление
на дисплее
отображения на
уявлений
demonstration of
проявление
о демонстрации
act of
закон от
акт о
проявление
действия по
occurrence
появление
наличие
происшествие
событие
частотность
факт
наступлении
возникновения
случаев
распространенности
manifesting
манифест
список
демонстрировать
явной
проявляются
очевидной
декларации
проявления
свидетельствуют
манифестировать
sign of
в знак
проявление
из признаков
намека на
сигнала от
одним из свидетельств
известий от
appearance of
внешний вид
возникновение
проявления
появление на
впечатление о
о явке
о явлении
form of
виде
одной из форм
проявлением
exercise of

Examples of using Проявление in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Проявление специальных умений не есть признак духовных способностей.
A display of specialized skill does not signify possession of spiritual capacity.
Теперь же им приходиться оправдывать проявление неонацизма, отвергая любые попытки его недопущения.
Now they have to justify the expression of neo-Nazism, rejecting any attempts of its preventing.
Минеральное проявление.
Mineral Occurrence.
Комитет выражает всем им глубокую признательность за ежегодное проявление этой неизменной поддержки.
The Committee is deeply grateful to them for this annual demonstration of unfailing support.
Когнитивные стили как проявление своеобразия индивидуального интеллекта.
Cognitive styles as manifestation of originality of individual intellect.
Эго- эгоизм или проявление низшего в человеке, его личности.
Ego- selfishness or display of the low consciousness in the personality.
Как Павел описал проявление Божьего гнева?
How did Paul depict the appearance of the wrath of God?
Это было проявление мужества.
It was an act of boldness.
Мы хотели бы обратить внимание на это проявление братской солидарности.
We would like to draw attention to that expression of fraternal solidarity.
Все усмотрели в этом проявление гнева и обиды.
The villagers took that as a sign of his anger.
Героизм есть проявление разных видов смирения.
Heroism is a manifestation of various aspects of humility.
Проявление интуиции в творчестве и поведенческих реакциях Тараса Григорьевича Шевченко.
Display of intuition is in creative work and behavioural reactions of T.G. Shevchenko.
А еще это проявление любви.
But it's also an act of love.
что это было проявление гнева.
saying it was an expression of exasperation.
Это тоже проявление демократии?
Is this also a manifestation of democracy?
Проявление ролевой модели в отношениях активации.
Display of Role Model in Activation Relationships.
Она зaмopoзилa мое cepдцe, и только проявление истинной любви спасет меня.
She froze my heart, and only an act of true love can save me.
Вялая кожа- внешнее проявление хронических истощающих системных заболеваний.
Flabby- external manifestation of chronic debilitating systemic diseases.
ОПГ?" Общественное проявление гнева.
PDR?"Public display of rage.
Я не уйду, пока мы не найдем другое проявление истинной любви.
I am not leaving here until we find some other act of true love to save you.
Results: 1515, Time: 0.318

Проявление in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English