РАМОЧНОМУ in English translation

framework
основа
механизм
база
система
структура
рамках
рамочной
контексте
программы

Examples of using Рамочному in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правительства Австрии и Норвегии присоединились к рамочному соглашению, установив партнерские отношения с ФКРООН в контексте осуществления глобальной программы<< КлинСтарт.
The Governments of Austria and Norway joined the framework agreement by partnering with UNCDF on the CleanStart global programme.
Решение о заключении любого договора о закупках согласно рамочному соглашению принимается в соответствии с условиями этого рамочного соглашения
Any procurement contract under a framework agreement shall be awarded in accordance with the terms and conditions of the framework agreement
Согласно противоположному мнению, в Типовом законе следует предусмотреть возможность присоединения к рамочному соглашению новых закупающих организаций при согласии поставщиков, являющихся участниками этого соглашения.
The opposing view was that the Model Law should envisage the possibility of new procuring entities joining the framework agreement with the consent of suppliers that were parties to the agreement.
Координация и оценка хода выполнения обязательств по Рамочному соглашению в соответствии с установленными контрольными показателями.
To coordinate and assess the implementation of commitments under the Framework, according to established benchmarks.
На Эстонии, как государстве- члене Европейского Союза, лежит обязательство сделать наказуемым разжигание вражды, согласно рамочному решению 2008 года.
As a member of the European Union Estonia has the obligation, according to the framework decision, to make incitement to hatred punishable by law.
Впоследствии благодаря достигнутому 31 июля 2004 года рамочному соглашению Дохинский раунд был успешно возобновлен.
Since then, a framework agreement reached on 31 July 2004 has put the Doha Round back on track.
С июля Эфиопия настойчиво говорит о важности обеспечения соответствия этого технического документа Рамочному соглашению.
Since July, Ethiopia has insisted on how critical it is to make the technical document consistent with the Framework Agreement.
осуществления деятельности, направленной на создание условий для обеспечения устойчивой защиты от паводков, содержатся в Протоколе по защите от паводков к Рамочному соглашению.
implementation of the activities aimed at creating the conditions for sustainable flood protection is set by the Protocol on Flood Protection to the Framework Agreement.
применяются к акцепту выигравшего представления согласно рамочному соглашению без конкуренции на втором этапе.
shall apply to the acceptance of the successful submission under a framework agreement without second-stage competition.
Нигерия ведут сейчас переговоры по рамочному соглашению о трансграничном сотрудничестве.
Nigeria are working on a framework agreement for cross-border cooperation.
идет речь, как представляется, ближе к типовым нормам, чем к рамочному соглашению.
what was involved seemed closer to model rules than to a framework agreement.
двух секторальных планов действий, которые были бы привязаны к рамочному документу или существующей стратегии.
two sector-based action plans that link to a framework document or existing strategy.
уведомления о всех договорах о закупках, заключенных согласно рамочному соглашению.
notices of all procurement contracts issued under a framework agreement.
Кроме того, стороны приступили к переговорам по рамочному соглашению о постоянном статусе.
Additional prisoners have been released, and the parties have begun talks on a framework agreement for permanent status.
Судана выразили заинтересованность в присоединении к Рамочному соглашению.
the Sudan expressed interest in joining the Framework.
скорректируем обязательства« Группы двадцати» по Рамочному соглашению по обеспечению уверенного, устойчивого и сбалансированного роста.
I mean the G20 commitments on the Framework for sustainable growth.
ЮНИСЕФ согласен разработать в сотрудничестве с национальными комитетами приложение о финансовой отчетности к рамочному соглашению.
UNICEF agrees to work with the National Committees to develop a financial reporting annex to the framework agreement.
В приглашении требуется также указывать любые специальные требования применительно к доступу к рамочному соглашению; рекомендации относительно обеспечения эффективного рыночного доступа к процессу закупок приводятся в комментарии к статье 7.
The invitation is also required to set out any specific requirements for access to the framework agreement; guidance on ensuring effective market access to procurement is provided in the commentary to article 7.
В течение отчетного периода в Демократической Республике Конго был достигнут обнадеживающий прогресс в осуществлении национальных обязательств по Рамочному соглашению, о чем подробно говорится в моем отдельном докладе о МООНСДРК, который также должен быть издан 27 декабря.
During the reporting period, the Democratic Republic of the Congo made encouraging progress in implementing its national commitments under the Framework, as detailed in my separate report on MONUSCO, also due on 27 December.
В 2009 году Целевая группа по анализу отдачи приступила к работе по рамочному документу, в котором будут рассмотрены различные виды воздействия ИКТ
During 2009, the Task Group on Impacts began work on a framework document that will describe the various types of ICT impact
Results: 396, Time: 0.037

Top dictionary queries

Russian - English