я призываю руководителей стран Центральной Америки продолжать осуществлять региональный интеграционный процесс в целях укрепления мира
enter this new stage, I encourage Central American leaders to pursue the regional integration process to consolidate peaceВо-вторых, необходимо предпринять конкретные меры для поддержки усилий в направлении сотрудничества в целях развития между африканскими странами, включая региональный интеграционный процесс в Африке и субрегиональное экономическое сотрудничество.
Secondly, concrete action should be taken to support efforts for development cooperation between African countries, including the regional integration process in Africa and subregional economic cooperation.Либерализация- это лишь один из аспектов региональных интеграционных процессов.
Liberalization is only one aspect of regional integration processes.В этой связи несколько делегаций подчеркнули также важное значение региональных интеграционных процессов.
Several delegations also highlighted the importance of regional integration processes in this connection.Национальные программы в области улучшения управления должны предусматривать укрепление региональных интеграционных процессов.
The national governance agenda must be enhanced by strengthening regional integration processes.Доминирующей тенденцией современного этапа развития глобальной экономики является активное продвижение региональных интеграционных процессов.
A dominant trend at the present stage in the development of the global economy is the active promotion of regional integration processes.Организация будет отслеживать ход региональных интеграционных процессов, которые могут способствовать устойчивому развитию региона.
The Organization will monitor regional integration processes that can contribute to the sustainable development of the region.Рассматривается внешняя политика Таиланда и его роль в региональных интеграционных процессах в Юго-Восточной Азии.
The foreign policy of Thailand and its role in regional integration processes in Southeast Asia are considered.ЮНКТАД следует существенно увеличить поддержку многосторонних переговоров и региональных интеграционных процессов среди развивающихся стран.
UNCTAD's support to multilateral negotiations and regional integration processes among developing countries should be significantly strengthened.Благодаря своему благоприятному географическому положению Афганистан может играть важную роль в развитии региональных интеграционных процессов.
Thanks to its favourable geographical location, Afghanistan is capable of playing an important role in regional integration processes.Исследование по вопросу о регулировании международной миграции в контексте развития и субрегиональных и региональных интеграционных процессов.
A study on the management of international migration in the context of development and subregional and regional integration processes.В настоящем документе будет проанализирована роль, которую играет техническое согласование в региональных интеграционных процессах.
For the purposes of this paper, the role played by technical harmonization in encouraging regional integration will be examined.может играть важную роль в развитии региональных интеграционных процессов.
can play an important role in the development of regional integration processes.Собеседники обсудили также вопросы, относящиеся к армяно- французским экономическим, политическим отношениям, региональным интеграционным процессам.
The parties next took the opportunity to discuss issues related to Armenian-French economic relations and regional integration processes.могут последовать примеру региональных интеграционных процессов.
could follow regional integration processes.Центр наблюдения за региональными интеграционными процессами в Северной Африке:
Observatory for Regional Integration in North Africa:Особое внимание в этом издании уделяется региональным интеграционным процессам, особенно в Европе, затрагивающим указанные темы.
Special attention has been paid in this edition to regional integration movements, especially in Europe, affecting the mentioned subjects.все чаще ведут переговоры по услугам в рамках региональных интеграционных процессов.
are increasingly engaging in services negotiations as part of their regional integration efforts.Сравнение с региональными интеграционными процессами на Севере Европы» с 13 по 17 марта 2017 года.
Comparison with the regional integration processes in the Northern Europe" from 13 to 17 March 2017.повышению гражданской грамотности участников путем расширения понимания особенностей региональных интеграционных процессов.
increase the civic literacy of the participants by improving their understanding of the specifics of regional integration processes.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文