РЕШАТЬСЯ in English translation

decide
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
decided
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
be dealt
tackled
решать
заниматься
бороться
решения
борьбе
справиться
снасти
решения проблемы
устранения
преодолению
handled
ручка
обрабатывать
заниматься
обращаться
работать
рассматривать
рукоять
обслуживать
решать
справиться
tackle
решать
заниматься
бороться
решения
борьбе
справиться
снасти
решения проблемы
устранения
преодолению

Examples of using Решаться in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
региональные конфликты должны решаться мирными средствами.
regional conflicts should be resolved by peaceful means.
Вопрос об изменении политики, касающейся аборта, должен решаться на местном и национальном уровне.
Changes in abortion policy must be determined at the local or national level.
Вопросы возможной нехватки потенциала должны решаться назначенным сопредседателем- донором.
Potential capacity shortages should be addressed by the designated donor co-chair.
Этот вопрос должен решаться таким образом.
The problem must be solved this way.
и оно должно решаться внутри семьи.
it will be handled by the family.
Вопросы, связанные со служебной деятельностью, должны решаться с течением времени.
Performance issues had to be dealt with over time.
Обе проблемы, однако, должны решаться одновременно.
Both problems, however, must be resolved simultaneously.
Гуманитарные проблемы должны решаться незамедлительно.
Humanitarian concerns must be addressed immediately.
Вопрос о любом последующем продлении срока задержания должен решаться судебным органом.
Any further extension thereafter must be determined by a judicial order.
Не все должно решаться.
Everything doesn't have to be solved.
Он также отметил, что многие экономические проблемы должны решаться совместными усилиями.
He also noted that many economic problems should be addressed through concerted efforts.
Вместе с тем, эта проблема должна решаться в соответствии с законом.
However, the issue should be resolved according to the law.
Вопрос об участии в таких региональных инициативах в области ОЛР должен решаться самими странами.
Participation in such regional FRA initiatives should be determined by the countries themselves.
и будет решаться каститанцами.
will be handled by Castithans.
По мнению Комиссии, этот вопрос должен решаться с позиции общей системы.
The Commission considered that the issue must be dealt with from the perspective of the common system.
Вопрос обеспечения мира на Корейском полуострове должен решаться в контексте воссоединения.
The issue of ensuring peace on the Korean Peninsula should be solved in the context of reunification.
контроля над вооружениями должны решаться всеобъемлющим образом.
arms control should be addressed comprehensively.
Вопросы, которые сегодня возникают у представителей бизнеса, должны решаться совместно, заявил Рустам Минниханов.
Issues that arise today among business representatives should be resolved jointly, said Rustam Minnikhanov.
Связанные с заказами на оборудование и просьбами о его предоставлении, будут решаться Датским радио.
Bookings and requests for facilities are being handled by Danish Radio.
Одна экологическая проблема не должна решаться за счет другой.
One environmental problem must not be solved at the expense of another.
Results: 2078, Time: 0.2236

Решаться in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English