Examples of using Соразмерные in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Такие ограничения должны быть обоснованы как необходимые и соразмерные и устанавливаться с соблюдением судебных гарантий.
угроза террористических актов и планируются дополнительные меры по предотвращению любых таких актов, соразмерные угрозе.
Все страны, рассмотренные в ходе данного исследования, в своих ответах указывали, что внедрили эффективные, соразмерные и сдерживающие санкции за преступления подкупа иностранных должностных лиц.
Большинству стран еще предсто- ит мобилизовать внутренние ре- сурсы, соразмерные с националь- ным богатством и остротой про- блемы ВИЧ.
Когда Ливийская Арабская Джамахирия не выполнила положений резолюций Совета Безопасности, в ее отношении были введены соразмерные экономические санкции.
Обращает особое внимание на то, что предложения Генерального секретаря по бюджету должны отражать уровни ресурсов, соразмерные мандатам в целях их полного осуществления;
Соглашения должны достигаться сторонами добровольно и содержать лишь разумные и соразмерные обязательства.
В какой степени применяются на практике корректирующие меры и/ или эффективные, соразмерные и сдерживающие санкции?
суды применяют эффективные, соразмерные и сдерживающие меры к осужденным.
суды применяют эффективные, соразмерные и сдерживающие санкции в отношении осужденных.
которую играют соразмерные контрмеры как средства обеспечения международной законности.
Выделить ресурсы, соразмерные неудовлетворенным потребностям в области социального жилья
В рамках программы восстановления социальной инфраструктуры в Замбии при поддержке Международной ассоциации развития соразмерные субсидии выделяются непосредственно городским и сельским общинным группам.
Совет подчеркивает важное значение того, чтобы национальные органы власти Сьерра-Леоне принимали соразмерные меры реагирования на угрозы безопасности всех граждан в Сьерра-Леоне.
Мы надеемся, что эти встречи позволят принять эффективные меры и решения, соразмерные подстерегающим нас опасностям.
им следует выделять общественные гранты, соразмерные выделяемым неправительственным организациям НПО.
Поэтому международному сообществу надлежит безотлагательно и со всей серьезностью отнестись к кризису, связанному с внутренним перемещением, и принять соразмерные меры.
Компенсация морального вреда есть предоставление потерпевшему возможности испытать за счет взысканной суммы положительные эмоции, соразмерные испытанным им физическим или нравственным страданиям.
ввести прозрачные и соразмерные тарифы на оказываемые платные услуги.
компенсацию и соразмерные средства правовой защиты.