СОРАЗМЕРНЫЕ in English translation

commensurate
соразмерно
соразмерные
соизмеримые
соответствующие
сопоставимых
учетом
соизмерим
proportionate
пропорционально
соразмерным
пропорциональной
соответствующей
соразмерности
соответствовать
соизмеримыми
appropriate
целесообразно
подходящий
соответствующие
надлежащие
необходимые
уместным
целесообразным
необходимости
proportional
пропорциональный
соразмерными

Examples of using Соразмерные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такие ограничения должны быть обоснованы как необходимые и соразмерные и устанавливаться с соблюдением судебных гарантий.
Such limitations must be demonstrated to be necessary and proportionate, and subject to judicial safeguards.
угроза террористических актов и планируются дополнительные меры по предотвращению любых таких актов, соразмерные угрозе.
additional measures are planned to prevent any such acts, commensurate with the threat.
Все страны, рассмотренные в ходе данного исследования, в своих ответах указывали, что внедрили эффективные, соразмерные и сдерживающие санкции за преступления подкупа иностранных должностных лиц.
All of the countries surveyed in this report indicated that they have implemented effective, proportionate, and dissuasive sanctions for foreign bribery offences.
Большинству стран еще предсто- ит мобилизовать внутренние ре- сурсы, соразмерные с националь- ным богатством и остротой про- блемы ВИЧ.
Most countries have yet to mobilize domestic resources commensurate with national wealth and burden of HIV.
Когда Ливийская Арабская Джамахирия не выполнила положений резолюций Совета Безопасности, в ее отношении были введены соразмерные экономические санкции.
Proportionate economic sanctions were imposed on the Libyan Arab Jamahiriya when it failed to comply with the Security Council resolutions.
Обращает особое внимание на то, что предложения Генерального секретаря по бюджету должны отражать уровни ресурсов, соразмерные мандатам в целях их полного осуществления;
Emphasizes that the budget proposals of the Secretary-General should reflect resource levels commensurate with the mandates for their full implementation;
Соглашения должны достигаться сторонами добровольно и содержать лишь разумные и соразмерные обязательства.
Agreements should be arrived at voluntarily by the parties and should contain only reasonable and proportionate obligations.
В какой степени применяются на практике корректирующие меры и/ или эффективные, соразмерные и сдерживающие санкции?
To what extent are remedial actions and/or effective, proportionate and dissuasive sanctions applied in practice?
суды применяют эффективные, соразмерные и сдерживающие меры к осужденным.
courts apply effective, proportionate and dissuasive sanctions to those convicted.
суды применяют эффективные, соразмерные и сдерживающие санкции в отношении осужденных.
the courts apply effective, proportionate and dissuasive sanctions to those convicted.
которую играют соразмерные контрмеры как средства обеспечения международной законности.
important role of proportionate countermeasures in assuring international legality.
Выделить ресурсы, соразмерные неудовлетворенным потребностям в области социального жилья
Provide for resources that are proportionate to the unmet need for social housing,
В рамках программы восстановления социальной инфраструктуры в Замбии при поддержке Международной ассоциации развития соразмерные субсидии выделяются непосредственно городским и сельским общинным группам.
Under the Zambia Social Recovery Programme supported by the IDA, matching grants are provided directly to urban and rural community groups.
Совет подчеркивает важное значение того, чтобы национальные органы власти Сьерра-Леоне принимали соразмерные меры реагирования на угрозы безопасности всех граждан в Сьерра-Леоне.
The Council underscores the importance for Sierra Leone's national authorities to respond proportionately to threats to the security of all citizens in Sierra Leone.
Мы надеемся, что эти встречи позволят принять эффективные меры и решения, соразмерные подстерегающим нас опасностям.
We hope those meetings will lead to robust measures and decisions that match the perils that await us.
им следует выделять общественные гранты, соразмерные выделяемым неправительственным организациям НПО.
should be awarded public grants in proportion to non-governmental organization NGOs.
Поэтому международному сообществу надлежит безотлагательно и со всей серьезностью отнестись к кризису, связанному с внутренним перемещением, и принять соразмерные меры.
There is, therefore, still an urgent need for the international community to take the crisis of internal displacement very seriously and to respond commensurately.
Компенсация морального вреда есть предоставление потерпевшему возможности испытать за счет взысканной суммы положительные эмоции, соразмерные испытанным им физическим или нравственным страданиям.
Compensating the victim for moral harm provides him or her with possibilities to experience positive emotions that are proportionate to the physical or psychological suffering he or she has gone through.
ввести прозрачные и соразмерные тарифы на оказываемые платные услуги.
establish transparent and fair tariffs for the services provided against payment.
компенсацию и соразмерные средства правовой защиты.
which called for reparation, redress and adequate remedies.
Results: 208, Time: 0.0534

Соразмерные in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English