Examples of using Сохраняющимся in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Для международных гуманитарных организаций сохраняющимся препятствием для обеспечения помощи
Поэтому мы глубоко разочарованы сохраняющимся там тупиком
Комитет тем не менее призывает положить конец всем сохраняющимся аспектам дискриминации в отношении женщин.
Он заявил, что этот вопрос является одним из<< наиболее приоритетных>> в повестке дня Лиги арабских государств, которая стремится положить конец всем сохраняющимся в отношениях между арабскими государствами разногласиям.
Сохраняющимся разрывом между законодательной основой
они выразили свою озабоченность сохраняющимся отсутствием безопасности в Центральноафриканской Республике,
Комитет озабочен также сохраняющимся высоким показателем абортов как следствие отсутствия информации
Несомненно, глобализация наряду с сохраняющимся угнетением женщин создала гендерно обусловленный контекст для миграции,
Надо убедить управляющие державы в необходимости официального сотрудничества с Комитетом в целях оказания сохраняющимся несамоуправляющимся территориям помощи в поиске окончательного решения проблемы самоопределения.
Комиссия имеет возможность использовать коллективное влияние своих членов для привлечения внимания к сохраняющимся трудностям в процессе укрепления мира в той или иной стране.
Она удручена сохраняющимся неуважением Израиля к правам палестинского народа
В связи с этим делегация Алжира серьезно обеспокоена сохраняющимся дисбалансом с точки зрения представительства развивающихся стран в Секретариате, в частности на высоких должностях.
Будучи глубоко обеспокоена сохраняющимся финансовым положением Агентства,
культурными традициями и сохраняющимся неравенством согласно общему
взаимоприемлемые решения сохраняющимся проблемам, перечисленным в нашей совместной повестке дня.
Я обеспокоен сохраняющимся отсутствием ощутимого прогресса в процессе заметной маркировки<< голубой линии.
Уделение особого внимания сохраняющимся препятствиям, которые блокируют эффективное участие коренных народов в процессе Конвенции о биологическом разнообразии.
К числу других свидетельств готовности правительства принимать меры в связи с сохраняющимся кризисным положением относятся проведение совещаний высокого уровня по вопросам безопасности и содействие налаживанию сотрудничества между НПТЛ и ФФДТЛ.
Мы попрежнему глубоко озабочены сохраняющимся бедственным положением палестинского народа
Делегация подтвердила решимость правительства продолжать диалог с ассоциациями средств массой информации по сохраняющимся вопросам, представляющим для них интерес.