"Странное чувство юмора" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Странное чувство юмора)

Low quality sentence examples

У него странное чувство юмора.
He has the weirdest sense of humor.
У меня странное чувство юмора.
I have a weird sense of humor.
У вас странное чувство юмора.
You have a peculiar sense of humor.
У цыган странное чувство юмора.
Gypsies have a strange sense of… humor.
У Яноша странное чувство юмора.
Janosch has a strange humor.
У мистер Гиббса странное чувство юмора.
Mr. Gibbs has a strange sense of humor.
Но у меня странное чувство юмора.
But I got a Weird sense of humor.
У моего папы странное чувство юмора.
What's that? My dad has a weird sense of humor.
У мистера Марони странное чувство юмора.
Mr. Maroni, he… he has a strange sense of humor.
У Хауэлла было странное чувство юмора.
Howell had a funky sense of humor.
У составителей кроссвордов странное чувство юмора.
Crossword editors, quirky sense of humor.
У моего мужа довольно странное чувство юмора.
My husband has kind of a strange sense of humor.
Говорит о том, что у Бога странное чувство юмора.
It tells me God's got a strange sense of humor.
Я думаю, что у него просто странное чувство юмора.
He's just got like a weird sense of humor.
Он много улыбался… У него было странное чувство юмора.
He always had a smile for everyone… and he had a wicked sense of humour.
Да, у нее странное чувство юмора, но давайте вернемся к ее родителям.
Yeah, she has A strange sense of humor, but let's get back to her parents.
я не боюсь трудностей… однако у него довольно странное чувство юмора.
he…(laughing):… he's got a wild sense of humor.
Прости, забыл предупредить тебя о странном чувстве юмора моей кузины.
Sorry. I forgot to warn you about my cousin's weird sense of humor.
все это вполне соответствует моему довольно странному чувству юмора, которое, я полагаю, хорошо известно Вам, г-н Председатель,
because it does appeal to my rather strange sense of humour, which I think is fairly well known to you,