"Твоя фишка" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Твоя фишка)

Low quality sentence examples

Джесс, мне видны твои фишки.
Jess, I can see your tiles.
Нет, знаешь, это должно быть твоей фишкой.
No, this should be your thing, you know.
Это может быть твоей фишкой, типа, парень без телефона.
This could be your thing, like, the guy with no phone.
Кстати говоря об обналичивании твоих фишек, никто не знает когда похороны Элая?
Speaking of cashing in your chips, anyone know when eli's funeral is?
Если твоих фишек больше- ты выиграл, если противника, то за тобой проигрыш.
If your chip is more- you win if the enemy is behind you lose.
Тебе необходимо сделать так чтобы твои фишки заполнили все поле,
You need to make so that your chips filled the entire field,
Или это твоя личная фишка?
Or is that your personal touch?
И твоя последняя фишка- цитировать Гертруду Штейн.
And your latest thing is quoting Gertrude Stein.
Математика- моя фишка, не твоя.
Math is my thing, not yours.
В этой игре твои фишки могут ходить по принципу шашек, а также просто передвигаться на соседнее поле, как и всегда твоя задача победить соперника.
In this game, your chips are able to walk on the principle of checkers, and just move to the next field, as always your task is to defeat your opponent.
Ты играешь красными поэтому продумай свою стратегию движения шашками для того чтобы победить соперника сделай так чтобы все его фишки стали твоими.
You play red so think over his strategy checkers movement to defeat an opponent to do so all his chips become yours.
Это твоя новая фишка?
That's your new thing?
Так это твоя новая фишка?
So that's your new thing?
Опять ты и твоя дурацкая фишка…- Дурацкая фишка?
You and that stupid chip?
Твоя фишка?
Your thing?
Твоя фишка.
Your specialty.
Это твоя фишка.
That's your thing.
Это твоя фишка.
This is your thing.
Это твоя фишка.
It's your thing.
Это твоя фишка.
That's like your thing.