"Утомленный" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Утомленный)

Low quality sentence examples

Жен, утомленных борьбой.
Wives tired of struggling.
Ты выглядишь утомленной.
You look exhausted.
Выглядите утомленным.
You look bored.
С двумя утомленными охотниками.
To two weary hunters.
Ты выглядишь утомленным, отец.
You look tired, father.
Ты выглядишь немного утомленной.
You look a little, uh, strong out.
Утомленные славой.
Crowned with glory.
Мы просто утомлены дорогой.
We're all just a little road weary.
Или только люди настолько утомлены ночью?
Or is it only people who are so weary at night?
Чувствую себя утомленным после ночной смены.
I feel weary after the night shift.
Положишь свою утомленную голову для отдыха.
Lay your weary head to rest.
Утомленные клетки« воруют» радость жизни.
Tired cells"steal" the joy of life.
голодным и утомленным.
hungry and weary.
Утомленный, зашелъ въ китайскую деревушку.
Weary, he entered a small Chinese village.
Не играю,- уже утомленный, отозвался буфетчик.
I don't play," replied the already weary bartender.
бывший с ним, утомленный, и отдыхал там.
his people came tired to Jordan, and took their rest there.
Судя по всему, есть опасность, что, как выразилась еще одна влиятельная американская газета," The Baltimor Sun"," запутавшийся и утомленный российский электорат может избрать самый соблазнительный для свирепствующей русской зимы вариант- спать дома.
As"The Baltimore Sun" put it, it seems there is a danger that"Russia's confused and weary electorate might choose the most tempting option amid the howling depths of a Russian winter- to turn over and go back to sleep..
Утомленная кожа, болезненное дело!
Burnt skin, a painful affair!
Большое облегчение для уставших& утомленных мышц.
Great relief for tired& fatigued muscles.
What случается если я получаю утомленным?
What happens if I get tired?