"Является решение" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Является решение)

Low quality sentence examples

Ярким примером этого диалога является решение о проведении в ближайшем будущем совместного семинара по стандартам судопроизводства.
A notable example of that dialogue was the decision to hold a joint seminar on judiciary standards in the near future.
Признанным по закону решением является решение большинства.
The decision recognized by law is of the majority.
инструмент для каталогизации является решение!
a tool for cataloging is the solution!
Поэтому актуальным является решение вопроса совершенствования подходов к трактовке развития предприятия в современных экономических условиях.
That is why, it is topical to solve the issue of improvement of approaches to treatment of enterprise development under modern economic conditions.
Предпосылкой для этого является решение проблем, с которыми сталкивается экономика страны в течение десятилетий.
The prerequisite for that is ro resolve the problems the Serbian economy has been facing- not for years, but for decades.
Этим плагином является решение OptiPic.
The solution for that is OptiPic plugin.
Основной целью является решение проблемы.
The aim is to solve the problem.
Высшим органом управления ЧП является решение собственника.
The supreme governing body of the private enterprise is the decision of the owner.
Целью магистерской диссертации является решение следующих задач.
The aim of the master's thesis is to solve the following problems.
Результатом процесса отбора является решение о проведении проверки.
The outcome of the screening process is a screening decision.
Основой для него является решение 62/ 557.
The platform for progress is decision 62/557.
Важным шагом вперед является решение об учреждении механизма соблюдения.
The decision to establish a compliance mechanism was an important step forward.
Целью ГМЕС является решение социально- политических задач путем.
The objective of GMES is to meet social and policy needs, through.
В этом отношении существенным достижением является решение Российской Федерации ратифицировать ДВЗЯИ.
In that regard, the decision by the Russian Federation to ratify the CTBT was a significant breakthrough.
Главной целью организованного человечества по-прежнему является решение о запрещении ядерного оружия.
The decision to abolish nuclear weapons is still the main goal of organized mankind.
Вторым случаем является решение Высшего суда Токио от 18 сентября 1991 года.
A second case was the decision of the Tokyo High Court of 18 September 1991.
Одним из важных условий обеспечения социально-экономического прогресса является решение вопросов финансирования развития.
A precondition of social and economic progress was the solution of development financing issues.
Основанием для принудительного роспуска является решение судебных органов о запрете функционирования организации.
The reason for forced self-dissolution can be the decision of court about prohibition to do organization's activity.
задачами деятельности Фонда является решение разносторонних проблем детства.
objectives of the fund involve the solution of a variety of childhood problems.
Главным для нас является решение проблемы пациента
Our specialty is solving the problems of our patients,