"Imperium" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Imperium)

Low quality sentence examples

Самая известная книга Йоки« Империум: философия истории и политики»( Imperium: The Philosophy of History and Politics), была воспринята Карто как собственная руководящая идея.
Yockey's book, Imperium: The Philosophy of History and Politics, was adopted by Carto as his own guiding ideology.
При гармонизации норм необходимо согласовать принцип par in parem imperium non habet и недавние события в области международного права с нынешней политикой государств и концептуальной философской основой этого вопроса.
Any harmonization of rules would have to reconcile the principle of par in parem imperium non habet, and recent developments in international law, with the current policy of States and the conceptual philosophy of the issue.
Кроме того, нельзя ожидать, что государство будет исчерпывать местные средства правовой защиты в таком случае, поскольку это будет нарушать принцип par in parem non habet imperium, non habet jurisdictionem.
Moreover, it could not be expected of a State to exhaust local remedies in such a case, as this would violate the principle of par in parem non habet imperium non habet jurisdictionem.
Грань между вымыслом и реальностью была еще больше размыта в конце 1970- х годов, после выхода в свет книги под названием Grimoirium Imperium, претендующей на звание перевода настоящего« Некрономикона.
The line between fact and fiction was further blurred in the late 1970s when a book purporting to be a translation of"the real" Necronomicon was published.
Китайская делегация неоднократно напоминала, что принятие этого понятия в международном праве столкнется с практически непреодолимым препятствием, вытекающим из утверждений par in parem non habet imperium и societas delinquere non potest.
Her delegation had stated repeatedly that the establishment of such a concept in international law would encounter almost insurmountable difficulties, given the maxims par in parem non habet imperium and societas delinquere non potest.
Во втором и третьем предложениях статьи 8 Комиссия попыталась установить баланс между основополагающим принципом par in parem imperium non habet и необходимостью предавать суду посредством национальной юрисдикции лиц, виновных в совершении преступления агрессии.
In the second and third sentences of article 8, the Commission had tried to establish a balance between the fundamental principle of par in parem imperium non habet and the need to bring to justice by means of national jurisdiction the perpetrators of the crime of aggression.
В этом контексте отмечалось также, что установление концепции" преступлений государств" в международном праве натолкнется на почти непреодолимые трудности с учетом принципов par in parem non habet imperium и societas delinquere non potest.
In that context, it was further noted that the establishment of the concept of“State crime” in international law would encounter almost insurmountable difficulties, given the maxims par in parem non habet imperium and societas delinquere non potest.
Принцип суверенного равенства государств, выражающийся в формуле par in parem non habet imperium, который является фундаментальным международно-правовым обоснованием иммунитета должностных лиц государства от иностранной юрисдикции, не может быть обоснованием иммунитета от международной юрисдикции.
The principle of sovereign equality of States, expressed in the formula par in parem non habet imperium, which is the fundamental international law rationale for the immunity of State officials from foreign jurisdiction, cannot be the rationale for immunity from international jurisdiction.
Когда национальный суд принимает принудительные меры в отношении собственности государства- истца без его согласия, он не только нарушает известный юридический постулат par in parem imperium non habet, но и вносит напряженность в отношения между двумя государствами.
When a national court implements measures of constraint against the property of a defendant State without its consent, not only would such an action violate the famous legal axiom of par in parem imperium non habet, it could also strain relations between the two States.
По мнению Кубы, государства и их собственность должны пользоваться юрисдикционным иммунитетом на основании принципа par inparem non habet imperium, а также полного уважения принципа суверенного равенства государств, зафиксированного в пункте 1 статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций.
States and their property must enjoy jurisdictional immunity on the basis of the principle par in parem non habet imperium(an equal has no domain over an equal), as well as full respect for the principle of the sovereign equality of States embodied in Article 2, paragraph 1, of the Charter of the United Nations.
Концепция суверенитета тесно связана с принципом равенства государств, и оба этих понятия находят свое отражение в принципе par in parem non habet imperium, согласно которому ни одно суверенное государство не может заявлять о своей юрисдикции над другим государством.
The concept of sovereignty was closely linked to that of the equality of States, and both were reflected in the maxim par in parem non habet imperium, in accordance with which no sovereign State could claim jurisdiction over another.
Обеспокоенность по поводу подразумеваемого отказа основывается на том факте, что, будучи совместимым с государственным суверенитетом и принципом par in parem non habet imperium, на котором основывается сам иммунитет, любой отказ должен точно интерпретировать намерение государства, прибегающего к такому отказу.
The concern over implied waiver arises out of the fact that-- consistent with State sovereignty and the principle of par in parem non habet imperium underlying immunity itself-- any waiver must accurately interpret the intention of the State making it.
В этой связи необходимо отметить, что боливийские военнослужащие ни при каких обстоятельствах не должны предстать перед судом, поскольку это означало бы, что чилийское государство пытается привлечь к суду боливийское государство в нарушение принципа" par in parem non habet imperium.
Therefore, the Bolivian soldiers should not under any circumstances be put on trial, as the underlying intention of the Chilean State is to judge the Bolivian State, which is in violation of the principle par in parem non habet imperium.
Это вынуждает отложить в сторону предложения," не созвучные пониманию государствами международного права", поскольку принципы par in parem nom habet imperium и societas delinquere non potest будут и впредь препятствовать любым намерениям установить режим ответственности государств, основанный на понятии преступления.
That meant that proposals that were"unattuned to States' sense of international law" must be discarded since the principles par in parem non habet imperium and societas delinquere non potest would continue to stand in the way of any attempt to establish a regime governing the responsibility of States based on a notion of crime.
Экстерриториальность дипломатических посланников рационалистически объяснялась необходимостью того, чтобы посланники, для целей выполнения своих обязанностей, были независимыми от юрисдикции и контроля принимающего государства, в то время как в случае с суверенами предпосылкой служил принцип par in parem non habet imperium или in parem non habet jurisdictionem.
For diplomatic envoys, extraterritoriality was rationalized on the necessity that envoys must, for purposes of fulfilling their duties, be independent of the jurisdiction and control of the receiving State, while in the case of the sovereigns it was premised on the principle par in parem non habet imperium or par in parem non habet jurisdictionem.
На эти же принципы ссылался Международный трибунал для бывшей Югославии в деле Blaskic при рассмотрении вопроса о том, может ли он вызывать повесткой должностных лиц государства:<< Обсуждаемая общая норма прочно утвердилась в международном праве, а базируется она на суверенном равенстве государств par in parem non habet judi imperium.
The International Tribunal for the Former Yugoslavia referred to these very principles in the Blaškić case when considering whether it could address subpoenas to State officials:"The general rule under discussion is well established in international law and is based on the sovereign equality of States par in parem non habet imperium.
Было высказано мнение, что уголовная юстиция предполагает наличие судебной системы для решения вопроса о том, имело ли место правонарушение, и для установления вины, однако было бы чрезвычайно сложно перенести концепцию преступления из области уголовного права в область международного ввиду отсутствия вышеназванных процедур и учреждений, что выражается принципом par in parem non habet imperium.
The view was expressed that criminal justice presupposed the existence of a judicial system to decide whether an offence had occurred and to determine guilt but it would be extremely difficult to transplant the penal concept of crime into the realm of international law in view of the absence of the above procedures and institutions, which reflected the maxim par in parem non habet imperium.
В комментариях к проектам статей о юрисдикционных иммунитетах государств иммунитет от исполнения решения определяется как" последний бастион иммунитета государств" и заявляется, что," если признать, что никакое суверенное государство не может осуществлять своей суверенной власти в отношении другого столь же суверенного государства( par in parem imperium non habet), то отсюда вытекает a fortiori, что никакие принудительные меры не могут осуществляться путем исполнения решения или принуждения властями одного государства в отношении другого государства и его собственности.
The commentary to the Draft Articles on Jurisdictional Immunities of States and Their Property calls immunity from execution"the last bastion of State immunity" and states that"if it is admitted that no sovereign State can exercise its sovereign power over another equally sovereign State(par in parem imperium non habet), it follows a fortiori that no measures of constraint by way of execution or coercion can be exercised by the authorities of one State against another State and its property.
Imperium Galactica: системные требования.
Imperium Galactica System Requirements.
Пожалуйста, заранее сообщите Imperium- Hotel Restauracja.
Please inform Imperium- Hotel Restauracja in advance of your expected arrival time.