"Ius" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian
(
Ius)
Проблемы, которые часто встречаются с файлом IUS.
Common problems with the IUS file.Это положение построено на принципе ius sanguinis.
This provision recognizes the principle of jus sanguinis.Поэтому многие учреждения действуют на основании общего права ius commune.
Therefore, many institutions are regulated by ius commune.Это зачастую сочетается с системой приобретения гражданства по рождению на территории Республики Сербия ius soli.
This is often combined with the system of acquiring the citizenship by birth on the territory of the Republic of Serbia ius soli.Принцип устарелости является способом отмены правила ius commune: данное правило отменено и более не существует.
Desuetude is a way to extinguish a ius commune rule: a rule is repealed and no longer exists.Не соблюдаются принципы, ограничивающие карательное право( ius puniendi) государства- принципы вины и законности.
Disregard for the limiting principles of the Ius Puniendi of States-- principle of culpability and of legality.Принцип ответственности за защиту считался в античном ius gentium основой любых действий правителей по отношению к управляемым.
The principle of the responsibility to protect was considered by the ancient ius gentium as the foundation of every action taken by those in government with regard to the governed.В то же время для определения гражданства детей, не достигших 14 лет, использовался традиционный принцип ius sanguinis.
The traditional principle of jus sanguinis was nevertheless used to determine the nationality of children under 15 years old.В пункте 76 доклада объясняется, что национальность основывается на принципе ius sanguinis, но что принцип ius soli применяется в определенных специфических случаях.
The report explained in paragraph 76 that nationality was based on the principle of ius sanguinis, but that the principle of ius soli was applied in certain specified cases.Комитет также обеспокоен тем, что ius commune продолжает оставаться преобладающей нормой, что может не всегда способствовать реализации прав ребенка.
The Committee is further concerned that ius commune is still the predominant rule, which may not always be conducive to the realization of children's rights.Это позволит укрепить с помощью международного уголовного права защиту принципа ius contra bellum, прочно закрепленного в Уставе Организации Объединенных Наций.
That helps to strengthen the protection afforded by international criminal law in the form of ius contra bellum, which is firmly anchored in the United Nations Charter.Вместе с тем система ius soli признает важное исключение для ius sanguinis, допускающее, что дети коренных аргентинских граждан, родившиеся за границей, могут выбирать гражданство.
However, the ius soli system recognizes an important exception in favour of ius sanguinis, in permitting children born abroad of native Argentine citizens to choose Argentine nationality.Напротив, преступление агрессии скорее относится к угрозе или подрыву всеобщего мира, которые вписываются в концептуальную область ius ad bellum.
The crime of aggression, however, belonged to jus ad bellum, since it referred more to a threat to or a breach of international peace.Даже если полагать, что данная доктрина применима, она не будет применяться к тем положениям ППЧ, которые приобрели статус ius cogens.
Even if the doctrine were thought to be applicable, it would not apply to those provisions of HRsL which have acquired the status of ius cogens.Регулирование приобретения гражданства Республики Словении на основании принципа ius soli соответствует данному предлагаемому решению статья 9 Закона о гражданстве Республики Словении.
The regulation of the acquisition of citizenship of the Republic of Slovenia according to the principle of ius soli conforms to the proposed solution art. 9 of the Citizenship of the Republic of Slovenia Act.Акт введения гражданства двух республик был основан на принципе ius soli, а федеральное законодательство как законодательство Чехословакии до создания федерации было основано на принципе ius sanguinis.
The introduction of citizenship of the two republics was based on the principle of jus soli, whereas the federal legislation, like the Czechoslovak legislation which preceded the date of the creation of the Federation, was based on the principle of jus sanguinis.Сан-Марино не может принять данную рекомендацию, поскольку действовавшее ранее положение ius commune не применяется уже более 100 лет и давно устарело.
San Marino is not in a position to accept the recommendation above, since the ancient ius commune provision ceased to be applied more than a century ago, having fallen into desuetude.В этой связи он рекомендовал Сан-Марино провести всеобъемлющий обзор ius commune с целью выявления положений внутреннего законодательства, противоречащих принципам и положениям Конвенции.
In that regard, it recommended that San Marino carry out a comprehensive review of its ius commune to identify the provisions of domestic legislation which contradict the principles and provisions of the Convention.Поэтому статутное право и обычное право являются основным и всегда превалирующим источником, который может полностью или частично повторять положения общего права ius commune.
Therefore, statutory and customary laws are a primary and always prevailing source, which can totally or partially repeal ius commune provisions.В отношении гражданства правовая традиция Бразилии основывается на принципе" ius solis"( приобретение гражданства по месту рождения), хотя одновременно присутствует и принцип" ius sanguinis" приобретение гражданства по гражданству родителей.
As far as nationality is concerned, the juridical tradition in Brazil adopts the"ius solis" principle, although it also accepts the"ius sanguinis" principle.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文