"Херувима" is not found on TREX in Serbian-English direction
Try Searching In English-Serbian (Херувима)

Low quality sentence examples

узми пуне прегршти жеравице између херувима и разаспи на град.
the whirling wheels, even under the cherubim, and">fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city..
Чује песме Херувима и Серафима и појављују се неки облаци златни
He hears the Cherubim and the Seraphim chanting, as some sky-blue
зато је Православна Црква поштује изнад Херувима и Серафима.
therefore the Orthodox Church honors her far above the cherubim and seraphim.
са златним поклопцем и са два златна херувима изображена на њему.
with a gold lid and with two golden images of the cherubim on it.
Висина једног херувима била је десет лаката,
The height of one cherub was ten cubits,
Висина једног херувима била је десет лаката,
The hight of the one cherub was ten cubits,
Ако би ти пожелео да што о томе сазнаш од херувима и серафима, овда би чуо Трисвету песму тајанствену
If you desire to learn something from Cherubim or Seraphim, you shall hear the mystic song of His Holiness,
вероватно у видокругу херувима, који су у то време били једини Јеховини представници на земљи.
perhaps within sight of the cherubs, who were the only living representatives of Jehovah Jirah on earth at that time.
тада чујаше глас где му говори са заклопца што беше на ковчегу од сведочанства између два херувима; и говораше му.
the congregation to speak with Him, then he heard the voice of One speaking to him from the mercy-seat on the ark of testimony, from between the two cherubs.
Слава Израеловог Бога+ подигла се с херувима*+ над којима је била
And the glory of the Lord of Israel went up from the cherub, upon which he was, to the threshold of the house:
говорићу ти озго са заклопца између два херувима, који ће бити на ковчегу од свједочанства,
there, from above the propitiatory, between the two cherubim on the ark of the commandments, I will tell
тада чујаше глас гдје му говори са заклопца што бјеше на ковчегу од свједочанства између два херувима; и говораше му.
he heard the voice speaking to him from the mercy-seat, which is on the ark of the testament from between the two cherubs and He spoke to him..
И начини херувима једног на једном крају а другог херувима на другом крају; на заклопцу начините два херувима на оба краја.
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
крило другог херувима додиривало је други зид,
and a wing of the other cherub touched the other wall;
Vidim heruvima koji ga zna.
I see a cherub that sees them.
Zatim je napravio dva heruvima od zlata.
He further made two cherubs of gold.
Vidim jednog heruvima, koji ga skroz prozire.
I see a cherub that sees them.
Ima te dva debeljuškasta heruvima da ga drže.
It's got these two pudgy cherubs holding it.
Zatim je napravio dva heruvima od zlata.
He made two cherubim of gold.
I načini heruvima jednog na jednom kraju a drugog heruvima na drugom kraju.
Exodus 25:19 Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end.