"Caru solomunu" is not found on TREX in Serbian-English direction
Try Searching In English-Serbian (Caru solomunu)

Low quality sentence examples

Od njih beše glavnih nastojnika, koje imaše car Solomun, dvesta i pedeset,
And these were the chief of king Solomon's officers, even two hundred
I car Solomun načini dvesta štitova od kovanog zlata,
King Solomon made two hundred bucklers of beaten gold;
I ladje načini car Solomun u Esion-Gaveru, koji je kod Elota na bregu crvenog mora u zemlji edomskoj.
King Solomon made a navy of ships in Ezion Geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.
Ali car Solomun ljubljaše mnoge žene tudjinke osim kćeri Faraonove,
Now king Solomon loved many foreign women, together with the daughter of Pharaoh,
Посао који ради цару Соломуну за дом Господњи.
And the house which king Solomon built for the LORD….
да живи цар Соломун!
Long live King Solomon!'!
сав народ рече: да живи цар Соломун!
all the people shouted,“Long live King Solomon.
И сви судови из којих пијаше цар Соломун бијаху златни, и сви.
And all King Solomon's drinking vessels were of gold,.
И сви судови из којих пијаше цар Соломун бијаху златни, и сви.
And all the drinking vessels of king Solomon were of gold, and all.
Да живи цар Соломун!
God save king Solomon.
А цар Соломун одговори матери својој
And king Solomon answered and said to his mother,
Од њих беше главних настојника, које имаше цар Соломун, двеста и педесет,
And all the chief captains of king Solomon's army were two hundred
Од њих беше главних настојника, које имаше цар Соломун, двеста и педесет, који управљаху народом.
And these were the commanders of the garrisons that belonged to King Solomon, two hundred and fifty who exercised authority over the people.
двадесет таланата, и донесоше цару Соломуну.
twenty talents of gold and brought it to King Solomon.
и донесоше цару Соломуну.
and brought it to king Solomon.
И пристави храњаху цара Соломуна и све који долажаху за сто цара Соломуна, сваки свог месеца, и не даваху
And those officers supplied provisions for King Solomon, and for all who came to King Solomon's table, each one in his month;
I pristavi hranjahu cara Solomuna i sve koji dolažahu za sto cara Solomuna, svaki svog meseca, i ne davahu
Those officers provided food for king Solomon, and for all who came to king Solomon's table, every man in his month;
I pristavi hranjahu cara Solomuna i sve koji dolažahu za sto cara Solomuna, svaki svog meseca, i ne davahu
And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month:
јунаци и сви синови цара Давида дадоше руке да ће бити покорни цару Соломуну.
all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
јунаци и сви синови цара Давида дадоше руке да ће бити покорни цару Соломуну.
as well as all of King David's sons, pledged their submission to King Solomon.