DA PROĐE in English translation

pass
proći
dodavanje
pasoš
preći
propustiti
пролазе
проћи
propusnicu
пасс
пренети
go
ići
idi
da idem
идите
otići
ићи
da idemo
da ideš
da odem
отићи
through
kroz
preko
putem
prošli
посредством
get
da
nabaviti
postati
imati
uzeti
doći
dobiješ
sklanjaj
добити
добијају
undergo
пролазе
да прођу
проћи
да се подвргне
се подвргавају
подлежу
да се подвргну
претрпети
доживети
подвргне
be
бити
будите
da budem
da budeš
da budete
da si
have
imati
jesi li
već
dobiti
су
past
prošlosti
poslednjih
prošle
proteklih
prethodnih
zadnjih
prošlo
protekle
proslosti
прошлошћу
last
poslednji
posljednji
zadnja
trajati
prošle
prethodne
proteklih
prošlu
kraju
passing
proći
dodavanje
pasoš
preći
propustiti
пролазе
проћи
propusnicu
пасс
пренети
gone
ići
idi
da idem
идите
otići
ићи
da idemo
da ideš
da odem
отићи
going
ići
idi
da idem
идите
otići
ићи
da idemo
da ideš
da odem
отићи
goes
ići
idi
da idem
идите
otići
ићи
da idemo
da ideš
da odem
отићи
passed
proći
dodavanje
pasoš
preći
propustiti
пролазе
проћи
propusnicu
пасс
пренети
passes
proći
dodavanje
pasoš
preći
propustiti
пролазе
проћи
propusnicu
пасс
пренети

Examples of using Da prođe in Serbian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Ovo neće da prođe bez" žrtava".
This would not be without these"helps.".
Pusti ga da prođe.
Let him through.
I neznam kako će da prođe ova pogača.
And I do not know how I will get through that shit.
Da li postoji odredjeno vreme koje je potrebno da prođe da prebolite nekoga?
Is there an average time it takes to get past someone?
Puštam damu da prođe prva.
I will let the lady go first.
Ne može da prođe dan a da ne pojedete nekoliko štangli čokolade?
Can you not last a day without eating chocolate?
Koliko vremena treba da prođe između dva tretmana?
How much time must pass between two treatments?
Mada može da prođe i kao odličan ručak.
We can still have a nice lunch.
U zemljama s čvrstim ekološkim zakonima to možda može da prođe.
In the states with strong FOIA laws, they may not be.
Da pustim damu da prođe.
Let this lady through.
Hej, vitamin C mi je pomogao da prođe ova prehlada”!
Hey, this vitamin C totally helped me get over this cold!
Pustiti da prođe ili ne.
To let go or not to let go..
Treba da prođe najmanje dve do tri nedelje.
It should last at least 2 to 3 weeks.
Ova stvar mora da prođe.
This thing must pass.
Lepota je prolazna, ako joj dopustimo da prođe.
Life is beautiful if we let it be.
Svađe koje svaki par mora da prođe.
Fights every couple must have.
Kako je ona do vraga uspela da prođe?
How the hell did he get through?
Nisu klinci tako glupi da misle da to može da im prođe.
They're not dumb kids so they get it.
Sve što živi mora da umre, da prođe kroz život u večnost….
All that lives must die, passing through nature to eternity….
Pustiti da prođe ili ne.
To let go or not.
Results: 637, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Serbian - English