"K ocu" is not found on TREX in Serbian-English direction
Try Searching In English-Serbian (K ocu)

Low quality sentence examples

istine kojom se moze doci k Ocu ili spasenju.
the LIFE… no man goes unto the Father unless he comes unto the true Son.
Jednoga dana pristupi najstariji sin k ocu i reče.
One day, the eldest brother came to his mother and asked.
veća od ovih, jer ja idem k Ocu..
because I am going to the Father.'.
Onda on otide k ocu i kaže mu sve po istini.
He goes back to his dad and tells him the truth.
dohvataj se do Mene, jer se još ne vratih k Ocu svojemu i Ocu vašemu, i Bogu svojemu
for I have not yet ascended to My Father and your Father, My God
A on ga htede izbaviti iz ruku njihovih i odvesti k ocu.
This he said to save him from them and take him back to his father.
jer ja idem k Ocu svom.
because I go unto My Father..
A pred praznik pashe znajući Isus da Mu dodje čas da predje iz ovog sveta k Ocu, kako je ljubio svoje koji behu na svetu, do kraja ih ljubi.
Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
A pred praznik pashe znajući Isus da Mu dodje čas da predje iz ovog sveta k Ocu, kako je ljubio svoje koji behu na svetu,
Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world,
što„ Niko ne dolazi k Ocu, osim kroz mene"( Jovan 14: 6.
because“no one comes to the Father except through Me”(John 14:6.
jer ja idem k Ocu svom;
because I am going to my Father.
jer ja idem k Ocu svom;
because I go unto my Father.
me volite, radovaćete se što odlazim k Ocu, jer je Otac veći+ od mene.
you would have rejoiced because I go to the Father, for the Father is greater than I.
Evo primera. U, Jovanu 14: 28( Isus je rekao)" Kad biste me ljubili radovali bi ste se sto idem k Ocu, jer je Otac veci od mene.
For example, in John 14:28, Jesus declares,“If you loved me, you would rejoice that I am going to the Father; for the Father is greater than I..
Evo primera. U, Jovanu 14: 28( Isus je rekao)" Kad biste me ljubili radovali bi ste se sto idem k Ocu, jer je Otac veci od mene.
John 14:28, RS:“[Jesus said:] If you loved me, you would have rejoiced, because I go to the Father; for the Father is greater than I..
Evo primera. U, Jovanu 14: 28( Isus je rekao)" Kad biste me ljubili radovali bi ste se sto idem k Ocu, jer je Otac veci od mene.
Jesus said: If you loved me, you were glad that I go to the Father, for he is greater than I." 1.
se još ne vratih k Ocu svom; nego idi k braći mojoj, i kaži im: Vraćam se k Ocu svom i Ocu vašem,
for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them,'I am ascending to my Father and your Father, to my God
ne dohvataj se do mene, jer se još ne vratih k Ocu svojemu; nego idi k braći mojoj, i kaži im: vraćam se k Ocu svojemu i Ocu vašemu, i Bogu svojemu
for I have not yet ascended to my Father, but go to my brethren and say to them, I'm ascending to my Father and your Father, and to my God
ne dohvataj se do mene, jer se još ne vratih k Ocu svojemu; nego idi k braći mojoj, i kaži im: vraćam se k Ocu svojemu i Ocu vašemu, i Bogu svojemu
to me,">for I have not yet gone up to my Father, but go to my brothers and say to them that I am going up to my Father and your Father, to my God
idi k braći mojoj, i kaži im: Vraćam se k Ocu svom i Ocu vašem,
go to my brethren and say to them, I am ascending to my Father and your Father, to my God