"Od dolaska" is not found on TREX in Serbian-English direction
Try Searching In English-Serbian (Od dolaska)

Low quality sentence examples

Dobili smo simptome oko 2 sata od dolaska.
We all came down with it about 2 hours after we arrived.
Ne izgubiti bilo koje vrijeme od dolaska u Gradu.
Haven't wasted any time since coming to the City.
Tu cijelu prvu godinu od dolaska u školu.
That whole first year of boarding school.
Zna sve od dolaska iz Finske do danas.
All the way from Kansas City to today.
Moj život je ugrožen od dolaska na ovaj položaj.
My life has been in danger ever since I accepted this position.
Drago mi je što sam odgovorio Rachel od dolaska.
I'm glad I talked Rachel out of coming. She couldn't take this.
Što moram učiniti da se zaustavi od dolaska ovamo?
What do I have to do to stop you from coming in here?
Prvi put od dolaska iz Indije, sanjala sam majku.
For the first time since coming from India I dreamed about my mother.
Prvi si put video tatu od dolaska u Storibrooke?
First time seeing dear old dad since you arrived at Storybrooke?
Ono što si napravio zaustavilo je Tonto pleme od dolaska.
What you did stopped the Tonto tribe from coming in.
Od dolaska ambulatnog vozila proteklo je 22 minuta i 11 sekundi.
From ambulance arrival, the entire intake took 22 minutes, 11 seconds.
Ovo su peti izbori od dolaska medjunarodnih mirovnih snaga 1999.
This was the fifth election to be held since the end of military rule in 1999.
Od dolaska grofa, nokti na nogama vam brže rastu..
Ever since the Count's arrival your toenails have grown long so fast..
Naše priče o njihovim posetama su starije od dolaska Evropljana.
We have stories about their visits long before Europeans had arrived here.
Najpametnija stvar koju si rekao od dolaska u moj grad.
That's the smartest thing you've said since you got here to my town.
Po 25, mogla sam da osetim kraj od dolaska moja karijera.
By 25, I could feel the end of my career coming.
Ja ću dohvatiti… pošto sam zaustavio Downworld od dolaska za vama.
I will catch up… after I stop the Downworld from coming after you.
Nadam se da to nece uplašiti ostalu djecu od dolaska u kliniku.
I hope it won't scare other kids from coming to the clinic.
nema svrhe od dolaska.
this is not the time to come.
Pošta nije radila 20 godina od dolaska komunikacionog sistema škljockalica nalik internetu.
The post office hasn't been open for 20 years since the advent of the Internet-like clacks communication system.