"Oronuloj" is not found on TREX in Serbian-English direction
Try Searching In English-Serbian
(
Oronuloj)
Međutim, sa svojim prljavim prozorima i oronulim sedištima velika je razlika u odnosu na vagone koji su išli tom linijom u prošlosti.
But, with their smeared windows and shabby seats, they were a distant semblance of the carriages that covered the route in the past.било довољно новца иако је он претходно недостајао за реновирање оронулих школа, или за градњу приступачних станова и кућа.
money had previously been lacking to refurbish decrepit school buildings or build affordable housing.Popravljao sam toalete, kanalizaciju i slično u oronulim zgradama Južnog Bronksa i nisam još znao šta bih voleo da radim celog života.
Fixing toilets and sewers and so forth in tenement buildings in the South Bronx was not what I wanted to be doing for the rest of my life.nisam više mogao da podnosim čamotnu pustoš moga boravišta u tom sumornom i oronulom gradu na Rajni.
could no longer endure the lonely desolation of my dwelling in the dim and decaying city by the Rhine.би некога навело да се било чему нада од тако оронуле особе.
until nothing is left that would make one hope for anything from such a human derelict.па чак и на оронулог аутомобилу, а затим у стварном животу брз напредак није потребно чекати финансијске ситуације.
and even on decrepit car, then in real life a speedy improvement not necessary to wait for the financial situation.gde su požari lako zahvatali oronule kuće, a bande se borile mačetama
I worked on a busy rig in a tough neighborhood where rundown houses caught fire easilyMali cokoladni- vanilasti. Od te magicne noci u oronuloj kuci.
A little chocolate/vanilla swirl from that magical night at the crackhouse.Ali mi ipak radimo u oronuloj garaži koja puca po šavovima.
Yet somehow, we work in a dingy garage that is falling apart at the seams.Misliš da volim da živim u oronuloj staroj zgradi?
You think I like living in a tenement?U oronuloj kući su živeli ljudi prethodne 3 godine, ali nije bilo tragova dece, u dvorištu ili bilo gde drugde.
The dilapidated house had been lived in for the past three years, but there was no sign of children living there- not in the yard or anywhere else.U jednom švedskom gradiću u oronuloj kućici usred vrta živela je vrlo neobična devojčica.
In a Swedish city in a shabby house lived a very unusual girl.Ali kad ih, igrom slučaja, pronađu žive u oronuloj kolibi, par će se zapitati da li su devojčice jedini gosti koje su doveli u svoj dom.
When the children are found in a decrepit cabin, the couple wonders if the girls are the only guests they have welcomed into their home.Već devet godina ova porodica živi u oronuloj kući a sada će, dobivši ceo paket građevinskog materijala od krova do podova, fasadnog mateijala i opreme za kupatilo imati normalne uslove za život.
The family has spent the last nine years in a dilapidated house. Now, thanks to the Programme, they will be able to refurbish the roof, floors, facade and bathroom and thus return to normal living conditions.Jednog leta, te dve žene se upoznaju u oronuloj mediteranskoj vili, i otkrivaju da govore zajedničkim jezikom, jezikom hrane.
One summer these two women are brought together in a crumbling Mediterranean villa, with the shared language of food.Pogledao bih i samog propovednika, koji živi u oronuloj kolibi bez struje, očajnički se trudeći da ostane čist, očajnički se trudeći da nađe neki smisao u svetu koji mu je toliko malo dao.
I see Preacher Man living across the tracks in a beat-up shotgun shack, desperate to stay clean, desperate to make sense of a world that has given him little.Pogledao bih i samog propovednika, koji živi u oronuloj kolibi bez struje, očajnički se trudeći da ostane čist, očajnički se trudeći da nađe neki smisao u svetu koji mu je toliko malo dao.
I see Preacher Man himself, living in a beat up shack without electricity, desperate to stay clean, desperate to make sense of a world that has given him little.Jednog leta, te dve žene se susreću u oronuloj mediteranskoj vili, sa zajedničkim jezikom hrane i tla u kom je odgajaju.
One summer these two women are brought together in a crumbling Mediterranean villa, with the shared language of food and the soil they grow it from.Jednog leta, te dve žene se susreću u oronuloj mediteranskoj vili, sa zajedničkim jezikom hrane i tla u kom je odgajaju.
One summer these two women are brought together in a crumbling Mediterranean villa, with the shared language of food.Leta 1967. godine, u oronuloj kući u samom srcu Safoka, jedan mladi slikar stvara portret trinaestogodišnje Mejsi i njenih starijih sestara: prelepe Džulije i Fin.
The summer of 1967, at a decaying house in the heart of Suffolk: an artist is painting a portrait of thirteen-year-old Maisie and her elder sisters, beautiful Julia and bookish Finn.
Српски
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文