"Tak hustá" is not found on TREX in Slovak-English direction
Try Searching In English-Slovak
(
Tak hustá)
Dym z horiaceho odpadu bol tak hustý, že šoféri preň nevideli na cestu.
The smoke is so thick that the other drivers can't see beyond it.Rastúce dieťa to zjazvené tkanivo môže tvoriť nové väzy, ktoré nie sú tak husté.
Growing baby this scar tissue can form new ligaments that are not as dense.Dym z horiaceho odpadu bol tak hustý, že šoféri preň nevideli na cestu.
The smoke from the flames was so blinding that drivers couldn't see where they were going.Pretože nie všetky fľaše sú tak husté, ako nás inštrukcie na použitie, nás veriť.
Because not all bottles are as dense as the instructions for use make us believe.Rastúce dieťa to zjazvené tkanivo môže tvoriť nové väzy, ktoré nie sú tak husté.
In the growing infant, this scar tissue will grow back to form new ligaments that are not so tight.Postăţile ale obvykle nie sú tak husté, že znovu, dokumentovaní
Postăţile but usually they are not so dense that again, documentingtkanivo môže tvoriť nové väzy, ktoré nie sú tak husté.
this scar tissue new bands that are not so tight.Majú kožušinu a kožu tak hustú, že sa im umožňuje migrovať v extrémne chladných riekach.
They possess fur and skin so thick that they are enabled to wade across extremely frigid rivers while migrating.blato je tak husté že zvieratá tam uviaznu s vážnymi následkami.
the mud is so thick animals get stuck, with fatal consequences.Neutrónové hviezdy sú tak husté, že ich čajová lyžička by sa rovnala hmotnosti celkovej populácie Zeme.
Neutron stars are so dense that a teaspoon of them would be equal to the weight of Earth's entire population.Neutrónové hviezdy sú tak husté, že ich čajová lyžička by sa rovnala hmotnosti celkovej populácie Zeme.
Neutron stars are so dense that a single teaspoon of a neutron star would be equal to the weight of the entire Earth's population.lístie je tak husté, že majú problémy sa nájsť.
the foliage is so thick, it's difficult for them to find each other.Bude to temný, pretože svetlo častice sú tak husté, že na seba berú podobu žiadne svetlo.
It will be dark because the light particles are so dense that they take on the appearance of no light.Palice nie sú tak husté ako u niektorých iných samokvitnúcich odrôd, v ktorých viac prevažuje Indica.
The buds are not as dense as some other autoflowering varieties that are more Indica dominant.Neutrónové hviezdy sú tak husté, že iba jedna čajová lyžička ich obsahu váži viac než Mount Everest.
Neutron star matter is therefore so dense, that a single teaspoon of it weighs as much as Mount Everest.Neutrónové hviezdy sú tak husté, že iba jedna čajová lyžička ich obsahu váži viac než Mount Everest.
These stars are so dense that even a teaspoon of its material is said to weigh more than Mount Everest.človek znečistil planétu vibráciami tak hustými, že to ohrozuje prežitie planéty ako celku.
because man has polluted the planet with a vibration so dense that it threatens the survival of the planet as a whole.je potrebné odstrániť nejaké bobule, takže zhluky nebudú vyzerať tak husté, chutnejšie.
is necessary to remove some berries, so the clusters will not look so thick, more appetizing.odstráňte nejaké bobule, takže zhluky nebudú tak husté a atraktívnejšie.
so the clusters will not be so thick and more attractive.Telo z vody tak hustej vďaka zemskej soli,
a body of water so dense with the earth's salt,
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文