"A aceptar y aplicar" is not found on TREX in Spanish-English direction
Try Searching In English-Spanish (A aceptar y aplicar)

Low quality sentence examples

Los autores de la resolución decidieron hacer caso omiso del hecho de que la parte musulmana bosnia durante los últimos meses ha estado constantemente obstruyendo el proceso de paz y se ha negado a aceptar y a aplicar acuerdos calificados de realistas y justos por los Copresidentes de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia.
The authors of the resolution have decided to ignore the fact that it is indeed the Bosnian Muslim side which has persistently in the last few months obstructed the peace process and refused to accept and implement agreements described by the Co-Chairmen of the International Conference on the Former Yugoslavia as realistic and fair.
Algunos informes mencionan que los países están en disposición de aceptar y a aplicar la Carta del Consejo de Europa sobre la protección
Some reports mention that countries are ready to accept and to implement the European Charter for the Protection and Sustainable Management of Soil
Bahrein acogió con satisfacción las medidas positivas adoptadas por la Arabia Saudita a el aceptar y aplicar distintas recomendaciones de el examen periódico universal,
Bahrain welcomed the positive steps taken by Saudi Arabia by its acceptance and implementation of a number of universal periodic review recommendations,
Los administradores de programas deben estar dispuestos a aceptar críticas y a aplicar criterios de responsabilidad al abordar determinados problemas.
Programme managers should be able to accept criticisms and be ready to apply accountability criteria when addressing certain problems.
los Estados Miembros están obligados a aceptarlas y aplicarlas y a soportar individualmente los costos conexos.
Member States were bound to accept and implement them and to bear the related costs individually.
pidió a las partes que colaboraran con las Naciones Unidas y entre sí con miras a aceptarlo y aplicarlo.
calling on them to work with the United Nations and with each other towards acceptance and implementation of the Peace Plan.
La Cumbre instó a todas las partes en el conflicto a aceptar y aplicar incondicionalmente el plan de paz.
The Summit urged all parties to the conflict unconditionally to accept and implement the peace plan.
Accediendo a este sitio Web el usuario se compromete a aceptar y aplicar los términos del presente Aviso Legal.
By accessing this website the user engages to accept and apply the terms of this Disclaimer.
La Comisión alentó al país a aceptar y aplicar la recomendación 24 sobre la lucha contra la corrupción.
The Commission encouraged it to accept and implement recommendation 24 on the fight against corruption.
Todos los Miembros de la ONU se comprometen a aceptar y aplicar las decisiones del Consejo de Seguridad.
All UN members agree to accept and carry out the decisions of the Security Council.
Pide a las partes que colaboren con las Naciones Unidas y entre sí con miras a aceptar y aplicar el Plan de paz;
Calls upon the parties to work with the United Nations and with each other towards acceptance and implementation of the Peace plan;
Los Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el TNP sólo están jurídicamente obligados a aceptar y aplicar el acuerdo de salvaguardias amplias.
The non-nuclear weapon States parties to the NPT are only legally bound to accept and implement the Comprehensive Safeguards Agreement.
Alentar a las cortes regionales a aceptar y aplicar jurisdicción para emitir laudos para los delitos de gran corrupción cometidos en las respectivas regiones geográficas bajo su responsabilidad;
Encourage regional courts to accept and enforce jurisdiction to adjudicate crimes of grand corruption committed in their respective geographic regions of responsibility;
Esta delegación invita a las partes a aceptar y aplicar sin demora la propuesta Baker, ya que constituye una solución viable para resolver pacíficamente la cuestión.
It called on the parties to accept and implement the Baker proposal without delay as it represented a viable solution to the peaceful settlement of the question of Western Sahara.
La organización instó al Gobierno a aceptar y aplicar todas las recomendaciones formuladas en el proceso de examen, en particular las relativas a la libertad de los medios de comunicación.
It urged the Government to accept and implement all recommendations from the review process, particularly in the area of media freedom.
El Secretario observó que las organizaciones afiliadas a la Caja estaban obligadas a aceptar y aplicar todas las disposiciones de los Estatutos de la Caja(véase el inciso c) del artículo 3.
The Secretary noted that member organizations of the Fund are required to accept and apply all the provisions in the Regulations of the Fund see article 3c.
por lo que deben alentarse las iniciativas del sector privado encaminadas a aceptar y aplicar la responsabilidad social
a key role in reducing inequalities, and private-sector efforts to accept and implement corporate social
HelpAge International destacó que la participación de los grupos afectados en la determinación de las normas era esencial, dada la importancia de ayudar a cada persona a aceptar y aplicar las normas fundamentales de humanidad.
Help Age International stressed that the participation of affected groups in the identification of standards was critical in view of the importance of assisting each individual to absorb and apply fundamental standards of humanity.
Los miembros se comprometen a aceptar y aplicar las decisiones que tome el Consejo con arreglo a las disposiciones del presente Convenio
Members undertake to accept and carry out the decisions of the Council under the provisions of this Agreement and shall refrain from implementing measures
Apoyó la resolución relativa al conflicto aprobada en el 68º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros e instó a ambas partes a poner fin simultáneamente a todas las hostilidades y a aceptar y aplicar las recomendaciones de los facilitadores;
Endorsed the relevant resolution of the sixty-eighth ordinary session of the Council of Ministers on the crisis between Ethiopia and Eritrea and urgently appealed to the two parties to put an end concurrently and simultaneously to all hostilities and to accept and implement the recommendations of the facilitators;