"A procesar" is not found on TREX in Spanish-English direction
Try Searching In English-Spanish (A procesar)

Low quality sentence examples

A procesarlo con toda la fuerza.
Prosecute him vigorously.
No le van a procesar hasta mañana.
They won't arraign him until morning.
Número de tubos a procesar por ciclo.
Number of tubes to be processed per cycle.
Para comenzar a procesar de cualquier posición.
To start processing from any position.
Ve a procesar al sospechoso.
Go process the suspect.
El laboratorio va a procesar el ADN.
The lab's gonna process the DNA.
Aquí se va a procesar un cambio.
Here are going to prosecute a change.
Ni por rechazar a procesar una transacción.
Nor for refusing to process a transaction.
Seguramente lo van a procesar rápido.
They're probably going to arraign him soon.
Estaba ayudando a procesar casos en Basra.
She was helping to prosecute cases in Basra.
Te quedarás aquí a procesar la escena.
You're gonna stay here processing the scene.
Pandora debería empezar a procesar esos modulos.
Pandora should then start to process those modules.
Vete a procesar a los tuyos.
Go process your collars.
No si le obliga a procesarle.
Not if it forces you to prosecute.
Los ordenadores aún están a procesar.
Computers are still plotting.
Cantidad de Semilla a procesar por día?
Quantity of seed to be prosessed per day?
Voy a procesar a Ios otros.
I'm prosecuting the others.
Creo que deberías… empezar a procesar.
Guess you should, uh… start processing.
Vamos a procesar a su cliente ahora mismo.
We're processing your client right now.
Sabes que estuviste ayudándome a procesar.
And… and the fact that you have been able to help me process.