"Al programar" is not found on TREX in Spanish-English direction
Try Searching In English-Spanish (Al programar)

Low quality sentence examples

Tenga esto en cuenta al programar el plan de su campaña.
Please keep this in mind when you schedule your campaign plan.
Esas agrupaciones dan muestras de gran flexibilidad al programar sus reuniones.
These groups show great flexibility when scheduling meetings.
Una de mis principales preocupaciones al programar es escribir código eficiente.
One of my top concerns when programming is to write efficient code.
Eventos anuales para tener en cuenta al programar el viaje.
Annual events to consider when planning a visit.
Benjamin Franklin terminó su trabajo al programarlo todos los días.
Benjamin Franklin finished his work by scheduling it every day.
El primer problema que encontramos es la dificultad al programar una App.
The first problem we encountered is the difficulty with programming an App.
Hay algunas cosas que queremos que sepa al programar una cita.
There are a few things we want you to know as you schedule an appointment.
Por favor asegúrese de permitir tiempo adicional al programar con antelación.
Please be sure to allow for extra time when scheduling in advance.
No necesitar el pincode al programar las llaves para muchos vehículos 3.
Don't need pincode when programming keys for many vehicles 3.
Sea cuidadoso al programar dos normas que afecten a los mismos elementos.
Be smart when scheduling two rules that affect the same items.
Seleccione esta opción si va a utilizar abreviaturas de Emmet al programar.
Select this option if you plan to use Emmet abbreviations as you code.
Es posible que los clientes deseen permitir posibles retrasos al programar los viajes.
Customers may wish to allow for possible delays when scheduling trips.
¡Es lo que pasa al programar que una nave se autodestruya!
That's what happens when you set the ship to self-destruct!
Y…¿cuáles son los desafíos que enfrentas al programar?
And how about the challenges that you have when programming?
Al programarlo para proteger al ser humano… fallaste estrepitosamente.
When you two programmed him to protect the human race, you amazingly failed.
Haga que su atención oftalmológica sea una prioridad al programar una cita hoy.
Make your eye care a priority by scheduling an appointment today.
Todo de acuerdo a lo programado.
Everything's on schedule.
Seguidos de la invasión acorde a lo programado.
And the follow-on invasion according to the schedule thereafter.
Como sabrá vamos de acuerdo a lo programado.
As you will note, we are on schedule.
Vamos de acuerdo a lo programado, señor.
We're running right on schedule, sir.