"Al progreso humano" is not found on TREX in Spanish-English direction
Try Searching In English-Spanish
(
Al progreso humano)
que ayude a los científicos a dedicarse a la paz y al progreso humanos ya desde su época de estudiantes
conducive to helping scientists to devote themselves to human peace and progress from their student hood,afirmó que la democracia era la forma de gobierno que ofrecía más beneficios a los ciudadanos, y que la sociedad civil, eje principal de la labor de el Fondo, daba forma a el progreso humano y a la conciencia de las comunidades.
and spoke of civil society-- the focus of the work of UNDEF-- as the shapers of human progress and the conscience of communities.El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos suministró información sobre sus actividades relativas a los derechos humanos y al progreso científico.
The UN High Commissioner for Human Rights provided information on its activities concerning human rights and scientific developments.Ninguna barrera al progreso humano, al pensamiento, la investigación, es puesta por el anarquismo;
No barriers whatever to human progression, to thought, or investigation are placed by anarchism;la diversidad cultural es el mayor recurso de la sociedad en cuanto a creatividad y riqueza, y enfatiza la necesidad de explorar los enfoques alternativos al progreso humano y al bienestar para hacer frente a la complejidad de los patrones de desarrollo actuales.
acknowledges that cultural diversity is humanity's greatest source of creativity and wealth, and highlights the need to explore alternative approaches to human progress and well-being to confront the complexity of current development patterns.Dado que el diálogo entre las civilizaciones contribuye al progreso humano, y que aún tenemos mucho camino por recorrer, no podemos permitir que se pierda ninguna de las expresiones que ha dado la humanidad a lo largo de los siglos.
Dialogue among civilizations contributes to human progress. Mankind has a long way to go and we cannot fail to save every expression of humanity through time.La combinación del avance tecnológico con el progreso humano conduce a la auto-veneración.
The conflation of technological advancement with human progress leads to self-worship.Considerando que es necesario llevar a cabo investigaciones científicas porque contribuyen decisivamente al progreso humano…, pero que tales investigaciones no deben atentar contra la dignidad y la integridad del ser humano..
Scientific research, which is one of the keys to human progress, must be pursued… however, it may not undermine the dignity and integrity of the human being.En este caso con las mujeres y sus contribuciones, a menudo orilladas, al progreso humano.
In this case, it's about women and their contributions to human progress, a lot of them often overlooked.la mundialización exclusivamente basada en el mercado es indiferente a la equidad y al progreso humano y social.
globalization is acknowledged to be indifferent to fairness, indifferent to human and social progress.nosotros no podemos permitirle a los humanos que se queden de lado al progreso humano.
we cannot allow the human to be left out of human progress.No olvidemos que, como dije anteriormente, los recursos de África, tanto humanos como materiales, han contribuido en gran medida en el curso de los siglos a la prosperidad de las naciones y al progreso humano.
Let us not forget that Africa's resources- as I have said, both human and material- have over the centuries made a very major contribution to the wealth of nations and to human progress.El fanatismo y la adherencia dogmática a creencias antiguas se han vuelto la fuente central y fundamental de la animosidad entre los hombres, un obstáculo al progreso humano, la causa de guerra
Bigotry and dogmatic adherence to ancient beliefs have become the central and fundamental source of animosity among men, the obstacle to human progress, the cause of warfareLos líderes mundiales comprometieron a los pueblos del planeta a una nueva era en la que el comienzo del siglo XXI señalaría una ruptura con el pasado, con nuevas responsabilidades comunes y con una nueva y común dedicación a la paz y al progreso humano.
World leaders committed the peoples of the planet to a new beginning in which the dawn of the twenty-first century would mark a break from the past, with a new sharing of burdens, and a new common dedication to peace and human progress.A lo largo de este período de sesiones de la Asamblea General prestaremos especial atención a los resultados del importante ciclo de grandes conferencias que se han celebrado a lo largo de estos últimos años bajo los auspicios de las Naciones Unidas para debatir distintos temas ligados al desarrollo y al progreso humano.
Throughout this session of the Assembly we shall pay special attention to the results of the important cycle of major conferences held over recent years under the aegis of the United Nations for discussion of various subjects linked to development and human progress.Ésta es perennemente adversa al progreso humano.
It is everlastingly inimical to human progress.O nos desecharán por ser hostiles al progreso humano.
Or we will be made out to be hostile to human progress.Hemos aprendido sobre los factores que contribuyen al progreso humano.
We have learned about the factors that contribute to human progress.Un cierto grado de violencia acompaña inevitablemente al progreso humano.
A certain degree of violence inevitably accompanies human progress.Combinamos ciencia, tecnología y talento para contribuir al progreso humano.
We combine science, understanding, and creativity to re-imagine what is vital to human progress.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文