"Cláusula de excepción" is not found on TREX in Spanish-English direction
Try Searching In English-Spanish (Cláusula de excepción)

Low quality sentence examples

No es una cláusula de excepción: refleja una práctica de larga data, no sólo en las operaciones de servicios no regulares
It was not an escape clause: it reflected a long-standing practice not only in the tramping trade,
La nueva Ley de extradición se promulgó en 2008 con el fin de excluir la aplicación de la cláusula de excepción por motivos políticos a los delitos terroristas
The new Extradition Act had been enacted in 2008 to exclude the application of the political exception clause to terrorist offences and to make provision for the"extradite
El artículo funciona como cláusula de excepción, a fin de garantizar que, en caso de ser aplicables,
The article operated as a savings clause in order to ensure that, where applicable,
nunca aplicó la cláusula de excepción por delitos políticos.
never exercised the exception for political crimes.
El GIHR expresó preocupación, sin embargo, por los posibles efectos negativos de una cláusula de excepción sobre el acceso a viviendas de alquiler,
However, GIHR expressed concern about the possible negative impact of an exception clause concerning the access to rental housing,
otorgándose importancia a la inclusión de la propuesta cláusula de excepción.
with importance being attached to the inclusion of the proposed savings clause.
Al incluir la cláusula de excepción sobre la base de razones militares imperiosas,
Through inclusion of the exception clause based on imperative military reasons,
Aunque resulte discutible en ocasiones el hecho de que los Estados invoquen la cláusula de excepción para justificar unos traslados de poblaciones contrarios a la prohibición recogida en el artículo 49 puede contribuir,
Invocation of the exception clause by States to justify practices of population transfer contrary to the prohibition contained in article 49 may, however dubious at times,
productos hay una discusión que procura preservar el margen de política interno dentro de las obligaciones de fondo comprendidas en el artículo III del GATT en lugar de recurrir a la cláusula de excepción del artículo XX.
in the PPM context, there was a discussion seeking to establish the protection of domestic policy space within the substantive obligations encompassed in Article III of the GATT rather than making use of its Article XX exceptions clause.
Por último, el autor afirmó que la cláusula de excepción del artículo 33 constituía una negación de los derechos incorporados en la Carta,de cinco años.">
Finally, the author asserted that the"notwithstanding" clause of section 33 is a negation of the rights enshrined in the Charter,
Pidió al Grupo de Trabajo que aclarara el significado de la cláusula de excepción incorporada en el párrafo 2 del artículo 4 de la Declaración,
He appealed to the Working Group to make clear the meaning of the exception clause provided for under article 4.2 of the Declaration, which reads"except where
Turquía procuró, sin éxito, que se incluyera una cláusula de excepción a la Convención, que liberaría a los Estados Partes de las obligaciones que les incumben en virtud del tratado con respecto a sus fronteras comunes con los países que no hubieran adherido a dicho instrumento.
Turkey unsuccessfully sought the inclusion of an exception clause to the Convention which would free States parties of their treaty obligations vis-à-vis their common borders with those countries which had not become parties to the Convention.
no se puede hacer responsable al Estado, habida cuenta de la cláusula de excepción que figura en la segunda frase,
the State should not be held liable pursuant to the exception clause in the second sentence,
En segundo lugar, contienen una cláusula de excepción(artículo 13)
Second, they contain a derogation clause(article 13)
En primer lugar, Noruega había hecho un uso más amplio de la cláusula de excepción prevista en dicho Reglamento,
First of all Norway has previously had a broader use of the derogation clause in the Dublin Regulation,
modificados por la Ley No. 86, no están protegidos por una cláusula de excepción, por lo que su validez constitucional puede impugnarse ante los tribunales internos.
are not protected by a derogation clause, and their constitutional validity may thus be challenged before the domestic courts.
el proyecto de artículo contiene una cláusula de excepción.
since the draft article contained an escape clause.
Por lo tanto, recomendó que se suprimiera del proyecto ese elemento y que se agregara una cláusula de excepción(artículo A) en la que se aclarara que los proyectos de artículos se aplicaban sin perjuicio de la responsabilidad de una organización internacional o de un Estado con respecto al comportamiento de una organización internacional.
He therefore recommended deleting that element from the draft and adding a savings clause(article A) which would make it clear that the draft articles were without prejudice to the responsibility of international organizations or of States for the conduct of international organizations.
El Relator Especial subraya que, a pesar de la cláusula de excepción por razones de seguridad prevista en el artículo 13 del Pacto Internacional de Derechos Civiles
He underlines that, despite the exception clause on security grounds set out in article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Human Rights
La cuestión jurídica fundamental en este caso es si dicha cláusula de excepción debe entenderse de modo que las circunstancias en las que se exige la información han de estar relacionadas con una cualificación absolutamente necesaria para el puesto en concreto o si es suficiente
The essential legal question in this case is whether this exception clause is to be so understood that the circumstances about which information is sought must relate to an absolutely necessary qualification for the individual post,