CONTEXTO DEL INFORME IN ENGLISH TRANSLATION

context of the report
contexto de el informe
marco del informe

Examples of using Contexto del informe in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
la relación media del 8,5% se propuso como paso preliminar, en la inteligencia de que sería objeto de análisis, y, si procediera, se propondrían ajustes en el contexto de los informes sobre esta cuenta.
as a first step, on the understanding that it would be reviewed and that, if necessary, adjustments(Mr. Kuznetsov, Russian Federation) would be proposed in the context of reporting on the account.
China cree que los debates de seguimiento sobre las medidas que habría que adoptar deben realizar se en el contexto de el informe de el Grupo de Expertos Gubernamentales para regular el comercio de armas
China believes that follow-up discussions on the necessary measures to be taken should be conducted in the context of the report of the Group of Governmental Experts
toda consignación necesaria sería examinada en el contexto de el informe que presentaría el Secretario General de conformidad con lo dispuesto en la sección V de la resolución 57/190 de la Asamblea vea se A/58/652.
any appropriations necessary would be considered in the context of the report to be submitted by the Secretary-General pursuant to section V of Assembly resolution 57/190 see A/58/652.
quizás sea más apropiado analizarla en el contexto de los informes del Secretario General sobre el medio ambiente
it might be more appropriate to discuss it in the context of the reports of the Secretary-General on environment and human settlements
a 200 millones de dólares en 1989 y 1990 y a 250 millones de dólares en 1991-- en el contexto de los informes del Secretario General sobre las crisis financieras de las Naciones Unidas.
increases-- to $150 million in 1985, $200 million in 1989 and 1990, and $250 million in 1991-- in the context of the reports of the Secretary-General on the financial emergencies of the United Nations.
con la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna en el contexto de el informe de el Secretario General relativo a la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes a el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2010 A/65/719.
Board's findings with representatives of the Secretary-General and with the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services in the context of the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors concerning United Nations peacekeeping operations for the financial period ended 30 June 2010 A/65/719.
La consignación de los recursos necesarios para atender a esas necesidades se solicitaría en el contexto de el informe de el Secretario General sobre las estimaciones correspondientes a la misión política especial,
Appropriations for these requirements would be sought in the context of the report of the Secretary-General on estimates in respect of special political mission,
En el contexto de el informe de el Secretario General sobre la forma de mejorar el desempeño de el Departamento de la Asamblea General
In the context of the report of the Secretary-General on improving the performance of the Department of General Assembly Affairs
Además, la Comisión hará los comentarios y las recomendaciones pertinentes en el contexto de el informe que presentará a el Secretario General durante la parte principal de el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General relativo a las estimaciones para las misiones políticas especiales,
Moreover, the Committee will make relevant comments and recommendations in the context of the report to be submitted by the Secretary-General during the main part of the sixtieth session of the General Assembly on the estimates in respect of special political missions,
la informe a el respecto en el contexto de el informe sobre las inversiones de la Caja;
to report thereon in the context of the report on the investments of the Fund;
resulta particularmente esclarecedor cuando se le examina en el contexto de el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre denuncias de defraudación de fondos cometida por funcionarios de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo A/53/811.
was particularly enlightening when viewed in the context of the report of the Office of Internal Oversight Services on allegations of theft of funds by United Nations Conference on Trade and Development staff members A/53/811.
pide a el Secretario General que presente un examen detallado de la capacidad de el sistema de las Naciones Unidas en el contexto de el informe sobre la aplicación de la presente resolución;
requests the Secretary-General to submit a detailed review of the capacity of the United Nations system in the context of the report on the implementation of the present resolution;
la Comisión se propone volver a la cuestión de la contratación de los servicios de personal internacional por contrata en el contexto de el informe de el Secretario General sobre la planificación,
the Committee intends to revert to the question of contracting for the services of international contractual personnel in the context of the report of the Secretary-General on effective planning,
contra la Droga y el Delito para coordinar la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional se considerarán en el contexto de el informe que ha de presentar el Secretario General a la Asamblea en su sexagésimo tercer período de sesiones.
Office on Drugs and Crime for the coordination of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime would be considered in the context of the report to be submitted by the Secretary-General to the Assembly at its sixty-third session.
pidió además a el Secretario General que le presentara recomendaciones sobre la determinación de otros 2,5 millones de dólares, en el contexto de el informe que había de presentar con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 4 de dicha resolución.
It further requested the Secretary-General to provide recommendations on identifying a further $2.5 million in the context of the report to be submitted in accordance with paragraph 4 of the same resolution.
en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz, se propusieron en el contexto de el informe de el Secretario General sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente a 2006-2007( A/60/727), que en la actualidad está examinando la Asamblea General.
implementation of IPSAS for peacekeeping operations were proposed in the context of the report of the Secretary-General on the peacekeeping support account for 2006-2007(A/60/727) that is currently under consideration by the General Assembly.
el Secretario General presentará a la Asamblea General, en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones, los detalles de las necesidades de recursos relacionadas con la prórroga de el mandato de los magistrados, en el contexto de el informe sobre las estimaciones revisadas de el presupuesto de el Tribunal Penal Internacional para Rwanda para el bienio 2010-2011.
details of the resource requirements relating to the extension of the terms of office of the judges would be provided by the Secretary-General to the General Assembly at the main part of its sixty-fifth session in the context of the report on the revised estimates relating to the budget of the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2010-2011.
El mejoramiento de la presentación y el contexto de los informes sobre los resultados conseguidos depende de la claridad de los objetivos
Improvement in the presentation and context of reporting on performance depends on the clarity of the objectives
cuestión que se analiza en el contexto de los informes sobre la aplicación de la Convención CTOC/COP/2005/2 y CTOC/COP/2006/2.
dealt with in the context of the reports on the implementation of the Convention CTOC/COP/2005/2 and CTOC/COP/2006/2.
decide volver a examinar la cuestión en su sexagésimo período de sesiones, en el contexto de el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relacionadas con el bienio 20022003;
in the Board's report, and decides to revert to the issue, at its sixtieth session, in the context of the report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2002- 2003;
Results: 94, Time: 0.0329

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English