"Control suficiente" is not found on TREX in Spanish-English direction
Try Searching In English-Spanish (Control suficiente)

Low quality sentence examples

lo que no garantiza un control suficiente y, por lo tanto, el respeto de los derechos del niño.
which meant that adequate monitoring and, consequently, respect for the rights of the child were not ensured.
Por ejemplo, Elbridge Gerry dijo que los jueces federales"Tendrían un control suficiente contra las usurpaciones en su propio departamento por su exposición de las leyes,
For example, Elbridge Gerry said federal judges"would have a sufficient check against encroachments on their own department by their exposition of the laws,
Sin embargo, la Junta descubrió que el régimen de asistencia letrada no permitía a ninguno de los dos tribunales ejercer un control suficiente sobre los gastos de defensa,
However, the Board found that in neither Tribunal does the legal aid system allow sufficient control over defence expenditure,
Sin embargo, la estructura rígida de los congresos populares-desde los comités populares a nivel local hasta la Asamblea Nacional a nivel nacional- otorga a las autoridades un control suficiente, por no decir total del proceso de adopción de decisiones.
However, the rigid structure of the Peoples Congresses- from the peoples committees, at the local level, to the National Assembly, at the national level- gives the authorities sufficient or even full control over the decision-making process.
En general, la UNOMIG sigue teniendo un control suficiente sobre la situación de seguridad y ésta puede cumplir
Generally, the security situation remains sufficiently under control for UNOMIG to carry out its mandate satisfactorily,
de recomendaciones iniciales para mejorar la Constitución y el sistema electoral, y asegura que el Reino Unido puede mantener un control suficiente sobre las esferas de preocupación tras el retorno a un gobierno elegido.
she has published a set of initial recommendations to improve both while ensuring that the United Kingdom is able to retain sufficient control over areas of concern following the return to an elected government.
a pesar de las contramedidas forenses y alguien con el control suficiente para efectuar trabajos complejos de computación.
there are forensic countermeasures and somebody in control enough to do complicated computer wk.
se puso de relieve el diverso grado de control suficiente que se requería en las distintas situaciones jurídicas concretas.
with attention being drawn to the varying degree of sufficient control required in different specific legal contexts.
las lentes PhotoFusion se oscurecen lo necesario para mantener un control suficiente del deslumbramiento, y lo hacen hasta obtener un tinte casi como el de las gafas de sol cuando se exponen a una luz solar intensa.
PhotoFusion lenses darken as needed to maintain sufficient glare control, darkening to near-sunglass tint in bright sunlight.
Al Comité le preocupa que el Estado Parte no ejerza un control suficiente, mediante la aplicación de medidas legislativas
The Committee is concerned that the State party does not exercise sufficient control, by means of legislative
c ejercido un control suficiente sobre los costos de las oficinas de los equipos de apoyo por países.
effected adequate control over the costs of the country support team offices.
a sus Estados Miembros el control suficiente sobre la participación de la Organización en las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas,
its Member States sufficient control over the Organization's participation in United Nations bodies,
los Tribunales podía atribuir se en grado considerable a el hecho de que los magistrados no hubieran ejercido control suficiente sobre las actuaciones, y también a la forma en que la acusación
ICTR expressed the belief that the prolonged nature of Tribunal proceedings was attributable to a significant degree to not enough control having been exercised over the proceedings by the judges,
el sistema actual ya no puede asegurar el control suficiente para evitar el mal uso de la instalación
the current system can no longer provide sufficient control to avoid misuse of the facility
qué peligros puede presentar una privatización total de la guerra si los Estados no ejercen un control suficiente sobre las actividades que confían a estas entidades.
what dangers total privatization of war could pose if States did not exercise sufficient control over the activities which they entrusted to those entities.
En términos generales, se autorizaron y tomaron oportunamente medidas especiales, así como medidas de control suficientes y eficaces para reducir los riesgos asociados con su aplicación.
Special measures were generally authorized and implemented in a timely manner with adequate and effective controls to mitigate the risks associated with their application.
En suma, se han establecido controles suficientes para evitar la naturalización de las personas que puedan tener algún vínculo con el terrorismo.
In sum, there are enough controls in place to make sure that individuals who may have any link with terrorism will not be naturalized.
En el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz existían controles suficientes sobre los recursos presupuestarios y los procesos de las tecnologías de la información y las comunicaciones;
Sufficient controls existed over the ICT budget resources and processes at DPKO;
la junta debía castigar a una nación que no hubiese implantado controles suficientes, imponiendo una sanción económica sobre la industria del opio medicinal.
the Board was supposed to punish a nation that did not implement sufficient controls by imposing an economic sanction on the medicinal opium industry.
la OSSI constató que la Administración no había establecido controles suficientes para garantizar la privacidad de los datos personales.
OIOS found that the Administration had not established sufficient controls to ensure the privacy of personal data.