"Cuando tomaron" is not found on TREX in Spanish-English direction
Try Searching In English-Spanish (Cuando tomaron)

Low quality sentence examples

Este era el objetivo oculto de los comunistas cuando tomaron el poder en Rusia.
This was the hidden objective of the Communists when they seized power in Russia.
Fue entonces cuando tomaron malos préstamos empresariales… refinanciaron las hipotecas con altas tasas de interés.
That's when they took out crazy-bad business loans,… refinanced mortgages with high interest rates.
Y desde que el FBI tomó todas las armas de ISIS cuando tomaron el edificio.
And since the FBI seized all the ISIS weapons when they took the building. Oh.
Cuando tomaron la cuenta, pues,¡mire!,
When they took the count, they saw that Jonʹa·than
Y tengo un testigo, el Grillo… que los vio cuando tomaron mis monedas y escaparon!
And I have a witness, the Talking Cricket who saw them right when they took my gold coins and ran off!
Pero cuando tomaron la fotografía, estaba de espaldas,
But when they took the picture, my back was turned,
Así que no me alteré demasiado cuando tomaron mal la vuelta
So I wasn't too upset when they took that wrong turn
Lo siguiente que recuerdo es el destello de luz de una cámara… cuando tomaron mi foto aquí.
The next thing I remember is a camera flashing a bright light… when they took my picture here.
Britta me invitaron cuando tomaron esos viajecitos al centro comercial?
Britta Invite me when they take Those little weekend trips to the mall?
Ambos marcharon a Irlanda cuando tomaron posesión de Meath el 28 de octeubre de ese mismo año.
They both went to Ireland where they took seisin of Meath on 28 October of that same year.
¿Cómo saber si de verdad el Señor estuvo en medio cuando tomaron esa decisión que les parece dudosa?
How can we tell if the Lord was really among them when they took that decision which we consider doubtful?
¿En algún momento usted u otra persona se detuvieron a pensar en esas cosas, cuando tomaron esa decisión?
Did any of it ever give you or anyone pause- when you made those decisions?
El lugar está tan embrujado que cuando tomaron la película y trataron de revelarla posteriormente,… el señor Black no aparecía.
The place is so haunted that when they actually took the film and then tried to develop it later on, Mr. Black did not appear.
Lupe usa sus poderes para tratar de detener a los terroristas, pero cuando tomaron rehenes, Silverclaw se vio obligado a ayudarlos.
Lupe uses her powers to try to stop the terrorists, but when they took hostages Silverclaw was forced into helping them.
Puede que estuviera viva cuando tomaron la foto, pero si dicen que ya no pedirán más dinero,
She may have been alive when that picture was taken, but if they're saying they're not asking for any more money,
especialmente cuando tomaron la forma de esqueletos.
especially when they took the form of the skeletons.
El Sr. Conde dice que la última vez que vio a su hija fue cuando tomaron el té en el Savoy, el miércoles.
The count says what his daughter saw for the last time when they took tea in Wednesday.
lo que realmente me impulsó a venir aquí es cuando tomaron a una de nuestras mujeres.
what really pushed me to come here is when they took one of our women.
En Nicaragua, cuando tomaron el autobús, tuvieron que hacerse pasar por turistas americanos para que no los delataran ante las autoridades migratorias.
In Nicaragua, when they took a bus, they had to pretend they were American tourists so they wouldn't turn them in to the migration authorities.
Cuando tomaron el recodo de la carretera, medio kil metro m s abajo,
When they rounded the bend in the road about a quarter mile away, the woman was