"Cuando ya" is not found on TREX in Spanish-English direction
Try Searching In English-Spanish (Cuando ya)

Low quality sentence examples

Cuando ya estoy encendida.
When I'm already lit.
Especialmente cuando ya estamos.
Especially when we're already.
Cuando ya estaba muerta.
When she was already dead.
Cuando ya no te necesite.
When you no longer need.
Cuando ya no necesites entrenamiento.
When you no longer need training.
Cuando ya no te necesite.
When I don't need you anymore.
Cuando ya esté en prisión.
After he's already in jail.
Cuando ya no estemos.
That's after we're gone.
Cuando ya no puedes bromear.
If you can't joke anymore.
Cuando ya, cuando ya, lo entiendo en tu alma.
When ya, when ya, get it down in your soul.
Cuando ya se sienta super.
When she finally feels super.
Cuando ya no tienen un pasado.
When you no longer have a past.
Sólo cuando ya no lo uses.
Just when you're not using it anymore.
Llegará tarde cuando ya estemos muertos.
It will arrive late when we are dead already.
Cuando ya tengo un hombre que.
When i have already got a man that.
Especialmente cuando ya como el niña.
Specially when he already like the girl.
Me echó cuando ya estaba fuera.
I was kicked out when I was already outside.
Cuando ya es cremoso añadir hielo.
When it is already creamy add ice.
¿Cuando ya esté ciego?
When he's already blind?
Incluso ahora cuando ya hemos acabado.
Even now when we're already over.