"Diversos subprogramas" is not found on TREX in Spanish-English direction
Try Searching In English-Spanish (Diversos subprogramas)

Low quality sentence examples

que reagrupa diversos subprogramas, uno de los cuales también está dedicado a"La educación para todos.
for the period 2004-2008, which combined various subprogrammes, one of which also concerned"Education for All.
los suministros médicos que se utilizan en los diversos subprogramas del programa de salud,
medical supplies used in the various subprogrammes within the health programme,
servicios por contrata al reducirse las necesidades de personal temporario general(113.200 dólares) en el subprograma de transporte y las de traducción e impresión externas en diversos subprogramas(24.700 dólares);
contractual services due to reduced requirements for general temporary assistance($113,200) under the subprogramme on transport and for external translation and printing under various subprogrammes($24,700);
han optado por recoger las actividades encaminadas a la integración económica en sus diversos subprogramas que se ocupan de cuestiones sectoriales
have maintained their option to reflect economic integration activities in their various subprogrammes dealing with sectoral issues
se destinarán a financiar el mayor número de actividades sustantivas que se realizarán en relación con los diversos subprogramas en el bienio 2010-2011.
are programmed towards the increased number of substantive activities to be carried out under the various subprogrammes in the 2010-2011 biennium.
la decisión del Consejo de Administración de modificar las asignaciones a los diversos subprogramas, de mayo de 1993, dieron
the Governing Council decision to modify the allocations to the various subprogrammes in May 1993 resulted in less consultation
Se expresó la opinión de que en algunos casos los títulos de los diversos subprogramas eran incompatibles con los títulos que figuraban en el plan de mediano plazo revisado y de que la descripción de cada subprograma debía haber ido acompañada de una exposición de los objetivos en relación con el subprograma..
The view was expressed that the titles of the various subprogrammes were at times inconsistent with the titles in the revised medium-term plan, and that the narrative of each subprogramme should have been accompanied by a statement of objectives under that subprogramme..
la situación de la financiación de los diversos subprogramas.
the funding situation of the various subprogrammes.
El personal del programa relativo al género y el desarrollo también participará en la formulación y la vigilancia de diversos subprogramas para velar por que se alcancen las metas de asignación de recursos para las actividades dedicadas concretamente al género y a la incorporación de la cuestión del género.
The staff of the Gender-in-Development Programme will also participate in the development and monitoring of the various subprogrammes to ensure that resource allocation targets for gender-mainstreaming and gender-specific activities are met.
Para lograr estos objetivos se establecerá una estrecha cooperación entre este subprograma y los demás, en particular con el subprograma 14.5, Promoción de la cooperación y la integración regional, con miras a aprovechar al máximo los efectos combinados de los diversos subprogramas y la complementariedad de las actividades de la Comisión en su conjunto.
These goals will be achieved through close cooperation between this subprogramme and other subprogrammes, in particular subprogramme 14.5, Promoting regional cooperation and integration, so as to take full advantage of the synergy between the various subprogrammes and the complementarities in the activities carried out by the Commission as a whole.
la reducción de los recursos por valor de 6.674.700 dólares está relacionada con el número de actividades sustantivas que se realizarán en relación con los diversos subprogramas en el bienio 2012-2013.
for the biennium 2010-2011, decreased resources of $6,674,700 are related to the number of substantive activities to be carried out under the various subprogrammes in the biennium 2012-2013.
El sistema del Programa Espacial Nacional se basa en los diversos subprogramas específicos que están bajo la supervisión de diferentes organismos gubernamentales
The system of the National Space Programme is based on the various specific subprogrammes under the supervision of different governmental agencies
Preocupa a su delegación la forma en que se distribuyeron los recursos entre los diversos subprogramas del programa 12, Cuestiones y políticas mundiales de desarrollo; en particular le llama la atención el hecho de que el subprograma 3, Deuda externa y desarrollo,
Her delegation was concerned by the manner in which resources were distributed among the various subprogrammes of programme 12, Global development issues and policies, and drew attention in particular to the fact that subprogramme 3, External debt
se mejorará la coherencia de las políticas en las prescripciones ofrecidas en los diversos subprogramas del programa de trabajo de ONU-Hábitat por otra.
improving policy coherence in the prescriptions offered in the various subprogrammes of the UN-Habitat work programme, on the other.
las prioridades relativas que hayan de asignarse a los diversos subprogramas dentro de sus respectivas esferas de competencia es redundante.
the relative priorities to be accorded to the various subprogrammes within their respective fields of competence is redundant.
la mayoría de los beneficiarios de los diversos subprogramas de asistencia humanitaria( las familias en circunstancias especialmente difíciles)
most of the clients benefiting from the various humanitarian assistance subprogrammes(the special hardship case families) also fall within
que comprende diversos subprogramas autónomos, como"Actividad física
The programme contains a number of autonomous subprogrammes such as Physical Activity
más importantes en la presentación presupuestaria de la CEPA entre los diversos subprogramas.
the"big ticket" issues in the ECA budget submission across the various subprogrammes.
desarrollo del turismo como método de reducción de la pobreza, demostró la extrema importancia que revestían diversos subprogramas de la UNCTAD para el enfoque integrado de las Naciones Unidas con respecto al desarrollo del turismo.
focusing on factors geared towards tourism development as a poverty reduction avenue, demonstrated the acute relevance to the integrated United Nations approach to tourism development of several subprogrammes of UNCTAD.
Esos productos se describen en los diversos subprogramas.
These outputs are described under the various subprogrammes.