"Falta algo" is not found on TREX in Spanish-English direction
Try Searching In English-Spanish (Falta algo)

Low quality sentence examples

Nos hace falta algo para fugarnos.
We're gonna need something for the getaway.
Hacía falta algo así en la zona Oeste.
Something like that was needed in the West zone.
Hace falta algo más que una evaluación.
It requires more than just stock-taking.
Me haría falta algo de eso ahora.
I could use some of that right now.
Y cuando hace falta algo, voy yo.
If you need something, I can go.
¡Hace falta algo más que eso!
He needs more than that!
¿Te hace falta algo para tu aventura?
Does it make you need something for your adventure?
¿Te hace falta algo, Babette?
Is there anything you need, Babette?
Es verdad que hace falta algo de técnica.
It's true that one needs some tecnique.
Cuando hace falta algo más: tratamiento médico.
When we need a little extra help: medical treatment.
Está claro que hace falta algo más fuerte.
Okay, we are definitely going to need something stronger.
¿Te hace falta algo en tu vida?
Are you missing something in your life?
Pero me hacia falta algo flameante para llegar alli.
But I needed something blazin' to get me there.
Haría falta algo de suerte, pero es posible.
It would take some luck, but it's possible.
Creo que le hacía falta algo más que eso.
I er think it needed a little more than that.
Nos hace falta algo más que una solución discreta.
We require a somewhat more discreet solution.
Hace falta algo más que una brújula, inglés.
It takes more than a compass, Englishman.
Hará falta algo más que eso para relajarme.
It will take a bigger one than that to relax me now.
Haría falta algo como.
You need something like.
Hace falta algo activo.
You need something active.