"Incluso en el marco" is not found on TREX in Spanish-English direction
Try Searching In English-Spanish
(
Incluso en el marco)
sobre los medios de lograr su empoderamiento, incluso en el marco del proceso electoral.
on ways to empower them, including as part of the electoral process.Rusia participa activamente en una serie de procesos multilaterales para fortalecer la cooperación intercultural, incluso en el marco del Foro Tripartito sobre la cooperación interconfesional para la paz
Russia takes an active part in a number of multilateral processes to strengthen intercultural cooperation, including in the framework of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peacecooperación eficaces entre los organismos de las Naciones Unidas, incluso en el marco del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo
cooperation between United Nations agencies, including within the framework of the United Nations Development GroupLos mecanismos de financiamiento compensatorio serían útiles incluso en el marco de los sistemas existentes,
Compensatory financing mechanisms would be useful, even within the ambit of existing schemes,Incluso en el marco de las sanciones. Facebook Twitter.
Even in terms of sanctions… Facebook Twitter.No hay problemas graves con él, incluso en el marco de los eSports.
There are no serious problems with it, even in the eSports scene.La Sra. Simms dice que sigue habiendo estereotipos incluso en el marco legislativo más progresista.
Ms. Simms said that stereotypes continued to exist even within the most progressive legislative framework.El logro de resultados mejores es factible, incluso en el marco del programa propuesto.
The achievement of better results is feasible, even in the context of the proposed programme.También se están presentando en las escuelas, incluso en el marco de un curso optativo sobre salud reproductiva.
The subject was also being introduced in schools, including in the context of an optional course in reproductive health.Por lo tanto, seguiremos presionando para que se tomen medidas, incluso en el marco de las Naciones Unidas.
Therefore, we will continue to press for action, including in the framework of the United Nations.Se ha adoptado toda una serie de medidas en los planos nacional e internacional, incluso en el marco de las Naciones Unidas.
A wide range of measures have been adopted on the national and international levels, including within the framework of the United Nations.ejecución de esos proyectos en muchos países, incluso en el marco de la Alianza de las Ciudades.
implementation of such projects in many countries, including in the framework of the Cities Alliance.era posible una colaboración rápida y eficaz, incluso en el marco de los procedimientos vigentes de cada organización.
effective collaboration was possible, even within existing procedures of each organization.Resultaba evidente que, incluso en el marco que establecían los tratados,
It is clear that even within the framework set by the conventions,En los próximos años tendrán que desarrollarse y aplicarse plenamente una amplia gama de iniciativas, incluso en el marco de la Estrategia nacional.
A broad range of opportunities in the years ahead have to be developed and fully implemented, including within the framework of the National Strategy.También se debatió sobre la liquidación de la deuda de Guinea con la Federación de Rusia, incluso en el marco del Club de París.
The settlement of Guinea's debt to the Russian Federation, including within the framework of the Paris Club, was discussed.Una perspectiva tan restrictiva se está considerando incluso en el marco de los debates sobre la educación de la agenda para el desarrollo después de 2015.
Such a narrowly construed approach is being considered even in the context of discussions on education in the post-2015 development agenda.La ONUDI debería complementar esas iniciativas, buscando sinergias con otras, incluso en el marco de las actividades que realiza en calidad de foro mundial.
UNIDO should follow up on such initiatives by finding synergies with others, including within the framework of global forum activities.se intensificara la cooperación con la UNCTAD en este y otros sectores, incluso en el marco del Grupo Intergubernamental de Expertos.
UNCTAD in this and other areas, including within the framework of the Intergovernmental Group of Experts.promoción del enfoque por ecosistemas para la ordenación integrada en los diferentes programas de mares regionales, incluso en el marco del FMAM.
promotion of ecosystem approaches for integrated management in the individual regional seas programmes, including within the framework of GEF.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文