"Que al final" is not found on TREX in Spanish-English direction
Try Searching In English-Spanish (Que al final)

Low quality sentence examples

Seguro que al final todo queda reluciente.
Sure in the end everything is shiny.
Le avisé que al final le atraparía.
Told you I would catch you later.
Pero insistió tanto que al final entendí.
But he insisted so much that in the end I understood.
Esto significa que al final tendremos.
This means that in the end we have.
Usted sabía que al final le atraparíamos.
You knew we would catch up with you eventually.
Sabía que al final os pillaría chicos.
I knew I would catch up with you guys eventually.
Debía saber que al final lo averiguaríamos.
You must have known we would find out eventually.
Supongo que al final no fue suficiente.
I guess in the end it wasn't enough.
Tantas mentiras que al final no veo.
So many lies that ultimately I do not see.
Me parece que al final tuvieron éxito.
It seems to me that in the end they succeeded.
Supongo que al final eso no importó.
I guess it didn't matter in the end.
Creo que al final la verdad conquistará.
I believe that in the end the truth will conquer.
Pero sabía que al final no funcionaría.
But I knew that it wouldn't work out in the end.
que al final nos contará todo.
I know you're gonna tell us everything eventually.
Espero que al final no tuviera miedo.
I hope at the end she wasn't afraid.
Tantas mentiras que al final no veo.
So many lies that in the end I fail to see.
Así que al final del día.
So at the end of the day.
De manera que al final ha fracasado.
So that in the end it's failed.
Que al final es la vida real.
Which in the end is the real life.
Pero sabía que al final ocurriría algo.
But I knew something would happen in the end.