"Un vial" is not found on TREX in Spanish-English direction
Try Searching In English-Spanish (Un vial)

Low quality sentence examples

Una vesícula es un vial lleno de líquido turbio.
Vesicles are a vial filled with a cloudy liquid.
Y'envuelto en un vial de vidrio de 50 ml.
And'bundled up in a 50 ml glass vial.
Un vial con 10 ml de suspensión de esporas.
A vial with 10 ml of spore suspension.
Recolectar el suero en un vial limpio y seco.
Collect serum in a clean, dry vial.
Aceite de cajeput en un vial de cristal transparente.
Cajeput essential oil in clear glass vial.
Botox se suministra en un vial de los fabricantes.
Botox is supplied in a manufacturers' vial.
El Sr. Delancy me enseñó un vial de benceno.
Mr. Delancy showed me a vial of benzene.
Un vial muy pequeño para contener todas sus esperanzas.
So small a vial to hold all her hopes.
Se ha liberado el virus contenido en un vial.
A vial of that virus has already been released.
se parecía más a un vial.
it looked more like a vial.
Aplicar el contenido de un vial sobre el cabello húmedo.
Apply the contents of a vial to damp hair.
Y le he dado un vial con orina de ogro.
And given him a vial of grobble urine.
No mezcle el contenido de un vial con el otro.
Do not mix the contents of one vial with another vial..
QSP purificó un vial de dosis única de 10 ml.
QSP purified a single-dose vial of 10 ml.
Tomar un vial por las mañanas y un vial por las noches.
Take one daytime vial in the morning and one night-time vial in the evening.
Cogiste un vial de sangre del apartamento de Kelly.
You Took A Vial Of Blood From Kelly's Apartment.
El instrumento se enjuaga en un vial de preservativo líquido.
The instrument is rinsed in a vial of liquid preservative.
Ofrece un vial completo y tres secciones centrales de repuesto.
Makes one complete vial plus three spare center sections.
Así que ponle un vial y prepárala.
So let's get a tube in her and get her ready.
Caja de cartón que contiene un vial de 25 ml.
Carton containing one vial of 25 ml.