"Everett" is not found on TREX in Swedish-English direction
Try Searching In English-Swedish
(
Everett)
Jag vet att PTSD är verkligt. Everett Lynch.
I know that PTSD is real. Everett lynch.Everett, du måste låsa upp de här.
Everett, you have to let me out of these.Roberta sa att Everett inte kunde ha hittat henne.
Roberta said Everett couldn't have found her.Jag vet att PTSD är verkligt. Everett Lynch.
Everett Lynch. I know that PTSD is real.Medierna har döpt honom"Kameleonten". Everett Lynch.
Everett lynch. The media has christened him the chameleon.Tror du att Everett brydde sig om henne?
You think everett cared about her?Vilket betyder att våran Everett inte känner sig själv.
Which means, I'm afraid, that our Everett may not know himself at all.Everett, om du ger upp nu, överlever du.
Everett, is that if you surrender right now, you live.Om nån sökte jobbet, så anställ henne. Everett??
Everett? If someone applied for that job, hire them?så anställ henne. Everett??
hire them. Everett?Men jag kan inte vänta längre… Everett?
But I can't wait anymore… dishes clatter.Jag tror inte ens att Everett vet vilken kväll vi pratar om.
I don't think Everett even knows what night we're talking about.Jag tror inte ens att Everett vet vilken kväll vi pratar om.
What night we're talking about. You know, I don't think Everett even knows.
No… Everett? I know it's over,Everett, du måste känna dig lyckligt lottad som är gift med Maud.
Everett, you must feel very lucky to have Maud as your wife.Everett, om Ring dödar mig skulle hon då ta honom istället?
Everett Ring kills me, do you think she will go off with him?Everett? Nej… Jag vet att det är över, men du måste förstå.
I know it's over, Everett? but you got to understand…: No.Everett? Nej… Jag vet att det är över, men du måste förstå.
No… I know it's over, Rush, what's happening? Everett? but you got to understand.Everett? Nej… Jag vet att det är över, men du måste förstå.
But you got to understand…: No… Everett? I know it's over.Det kanske handlade om… att Everett ville döda Sebastian för att han blåste dig, Celia.
Maybe it was less about business Mother? Celia. to kill Sebastian for diddling you, and more about Everett wanting.
Svenska
Deutsch
Suomi
Français
Norsk
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文