"Sahariska" is not found on TREX in Swedish-English direction
Try Searching In English-Swedish (Sahariska)

Low quality sentence examples

Men bara genom att uppnå en rättvis och hållbar situation kan man förbättra situationen för det sahariska folket.
However, a just and lasting political solution is necessary to improve the situation of the Sahrawi people.
Det sahariska folkets lagliga företrädare godtar nu det nya förslag till lösning som förespråkas av Kofi Annans särskilda sändebud.
The legitimate representatives of the Saharan people now accept the new draft solution advocated by Kofi Annan's special envoy.
Biståndet för 2005 kommer att grundas dels på de sahariska flyktingarnas behov, dels på förutsättningarna för genomförandet av de ECHO-finansierade projekten.
The funding for 2005 will depend both on the needs of the Sahrawi refugees and on the conditions for the implementation of ECHO-funded projects.
Den svåra situationen för det sahariska folket får inte under några omständigheter utnyttjas på ett sätt som kan utlösa ytterligare våldshandlingar.
The distress of the Sahrawi people should in no way be exploited to incite further acts of violence.
Dessa icke-statliga organisationer har spelat och fortsätter att spela en viktig roll som ECHO: s samarbetspartner vid genomförandet av insatserna i de sahariska lägren.
These NGOs have played and continue to play an important role as ECHO's partner in the implementation of its operations in the Sahrawi camps.
Angående Europeiska kommissionen kommer vi att behålla vårt system för humanitärt bistånd för att hjälpa den sahariska befolkningen genom icke-statliga organisationer, vilket vi har nu.
As far as the Commission is concerned, we are going to continue to provide humanitarian aid to help the Sahrawi population through NGOs as we have been doing.
Det är sant, vi får inte vara otåliga, och den sahariska befolkningen visar tålamod då den väntar i evigheter på att man skall genomföra denna folkomröstning.
It is true that we can be patient, and indeed the Sahrawi people have been patient, as they have been waiting endlessly for this referendum to be held.
Kommissionen respekterar till fullo dessa principer och kriterier och har sedan 1993 tillhandahållit humanitärt bistånd till de sahariska flyktingarna till ett belopp av totalt 108 miljoner euro.
In full observance of these principles and criteria, the Commission has provided humanitarian aid totalling EUR 108 million to the Sahrawi refugees since 1993.
I många EU-länder, bl.a. Italien, finns en utbredd lyhördhet och förståelse för sahariska människors levnadsförhållanden och en särskild insikt om Marockos ställningstagande och åsikter.
In many EU countries, including Italy, there is widespread sensitivity and awareness regarding the conditions in which the Sahrawi people live, with particular understanding for Morocco's positions and points of view.
Här fattades ett beslut- i oktober 1998-, som ni vet, och att den hjälp som distribueras till den sahariska befolkningen ökar med ungefär tio miljoner euro.
A decision on this was adopted in October 1998, as you know, and the aid being donated to the Sahrawi people now totals approximately EUR 10 million.
Europeiska unionen rekommenderade vidare parterna att i stor utsträckning samarbeta med FN: s flyktingkommissarie och i synnerhet möjliggöra det förarbete som krävs för återförandet av de sahariska flyktingarna.
The European Union has also advised the parties concerned to work closely together with the High Commissioner for Refugees, and in particular to enable him to carry out all the necessary preliminary work for the return of the Sahrawi refugees.
Den 8 november 2010 tömdes de sahariska protestlägren under våldsamheter som resulterade i många dödsfall för båda sidor och ett stort antal skadade bland dem som bodde i lägren.
On 8 November, the Sahrawi protest camps were violently broken up, as a result of which there were many deaths on both sides and many of the inhabitants injured.
Utöver den rent humanitära aspekten anser jag att det internationella samfundets bistånd till de sahariska flyktingarna bidrar till att åstadkomma och bibehålla gynnsamma förutsättningar för en fredlig lösning av konflikten.
Beyond its purely humanitarian dimension, I believe that the international community's assistance to the Sahrawi refugees helps to create and maintain conditions that are favourable to finding a peaceful solution to the conflict.
Den har under de senaste veckorna inlett ett våldsamt förtryck av den sahariska befolkningen som skett i form av arresteringar, försvinnanden och en ren belägring i de ockuperade områdena.
In recent weeks it has embarked on violent repression of the Sahrawi people, in the form of arrests, disappearances and the introduction of a real state of siege in the occupied territories.
Detta på grund av att det handlar om en grannregion, belägen nära Europeiska unionen, och alla dessa ansträngningar borde man ägna utvecklingen av den marockanska och den sahariska befolkningen.
This is one of our neighbouring countries and it is situated close to the European Union. All the efforts made should be dedicated to helping the development of the Moroccan and Sahrawi people.
Angående: Västsahara En delegation från Europaparlamentets tvärpolitiska grupp" Fred för folket i Sahara", som jag är medlem i, besökte den 13-15 september de sahariska flyktinglägren i sydöstra Algeriet.
Subject: Western Sahara On 13-15 September a delegation from the European Parliament' s Intergroup on Peace for the Sahrawi People, in which I participated, visited the Sahrawi refugee camps in South-Eastern Algeria.
I resolutionsförslaget bekräftar min grupp rätten till självbestämmande för den sahariska befolkningen och kräver att Marocko slutar med allt förtryck, och full ut tillämpar avtalen från Houston, vilka de har undertecknat.
In its motion for a resolution, my Group reaffirms the right of the Sahrawi people to self-determination and calls on Morocco to call an end to all forms of repression and to apply in full the Houston Agreements to which it has subscribed.
EU och i synnerhet Medelhavsländerna har alltid funnits till hands för att ge humanitärt stöd till det sahariska folket eftersom principen om solidaritet med människor som lever under svåra omständigheter är så grundläggande.
The Union, particularly the Mediterranean countries, has always been to the fore in terms of giving the Sahrawi people humanitarian aid, because the principle of solidarity towards people living in such problem circumstances is fundamental.
Lägren var en symbol för det sahariska folkets fredliga protester mot förtryck, marginalisering och plundring av naturtillgångar(däribland fiskeresurser) som människorna utsätts för samt för deras knappa levnadsförhållanden under den marockanska ockupationen.
The camps were a sign of the Sahrawi people's peaceful protest against the repression, marginalisation and plundering of their natural resources(including fish) which they have experienced and the poor conditions in which they have been living under the Moroccan occupation.
Vi är emot att Marocko har en så hög ställning samtidigt som det sahariska folket inte får utöva sin självbestämmanderätt och utsätts för ständiga förföljelser, jag upprepar, ständiga förföljelser av de marockanska myndigheterna.
We do not agree with the advanced status of Morocco while the Saharan people are not allowed to exercise their right to self-determination and they are permanently under persecution, I repeat, permanently under persecution from the Moroccan authorities.