"Ang mga ilawan" is not found on TREX in Tagalog-English direction
Try Searching In English-Tagalog
(
Ang mga ilawan)
Kapag siya ang mga ilawan, susunugin mo.
When he lights the lamps, he shall burn it.At iyong ipapasok ang kandelero at iyong sisindihan ang mga ilawan niyaon.
You shall bring in the lampstand, and light its lamps.Kanyang aayusin lagi ang mga ilawan sa ibabaw ng kandelerong dalisay sa harap ng Panginoon.
He shall keep in order the lamps on the pure gold lampstand before Yahweh continually.Kanyang aayusin lagi ang mga ilawan sa ibabaw ng kandelerong dalisay sa harap ng Panginoon.
He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.At kaniyang sinindihan ang mga ilawan sa harap ng Panginoon; gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises.
And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.At kaniyang sinindihan ang mga ilawan sa harap ng Panginoon; gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises.
He lit the lamps before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.At ang mga bulaklak, at ang mga ilawan at ang mga gunting, na ginto,
And the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold,ang mga kasangkapan niyan, at ang mga ilawan niyan, at ang langis na pangilawan;
and his furniture, and his lamps, with the oil for the light.At kaniyang ginawa ang mga ilawan niyaong pito, at ang mga pangipit niyaon,
He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes,Ang dalisay na kandelero, ang mga ilawan niyaon, ang mga ilawan na inayos, at lahat ng mga sisidlan niyaon,
The pure candlestick, with the lamps thereof, even with the lamps to be set in order,Ang dalisay na kandelero, ang mga ilawan niyaon, ang mga ilawan na inayos, at lahat ng mga sisidlan niyaon,
The pure lampstand, its lamps, even the lamps to be set in order,ang mga kasangkapan niyan, at ang mga ilawan niyan, at ang langis na pangilawan;
with its vessels, its lamps, and the oil for the light;At kaniyang ginawa ang mga ilawan niyaong pito, at ang mga pangipit niyaon,
And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes,tuwing umaga pagka kaniyang inaayos ang mga ilawan, ay susunugin niya.
when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.tuwing umaga pagka kaniyang inaayos ang mga ilawan, ay susunugin niya.
When he tends the lamps, he shall burn it.na pito: at kanilang sisindihan ang mga ilawan niyaon, upang lumiwanag sa dakong tapat ng kandelero.
they shall light its lamps to give light to the space in front of it.na pito: at kanilang sisindihan ang mga ilawan niyaon, upang lumiwanag sa dakong tapat ng kandelero.
they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.kaniyang sinindihan ang mga ilawan upang magliwanag sa harap ng kandelero, gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises.
he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.iyong ipapasok ang kandelero at iyong sisindihan ang mga ilawan niyaon.
bring in the lampstand, and light its lamps.iyong ipapasok ang kandelero at iyong sisindihan ang mga ilawan niyaon.
thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
Tagalog
Español
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文