"Bumakay" is not found on TREX in Tagalog-English direction
Try Searching In English-Tagalog (Bumakay)

Low quality sentence examples

At bumakay ang Israel laban sa Gabaa, sa buong palibot.
Israel set ambushes all around Gibeah.
At dumating si Saul sa bayan ng Amalec, at bumakay sa libis.
And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley.
At bumakay ang Israel laban sa Gabaa, sa buong palibot.
And Israel set liers in wait round about Gibeah.
Kung ang aking puso ay napadaya sa babae, at ako'y bumakay sa pintuan ng aking kapuwa.
If my heart has been enticed to a woman, and I have laid wait at my neighbor's door.
binahagi niya ng tatlong pulutong, at bumakay sa parang;
divided them into three companies and laid in wait in the field;
Kung ang aking puso ay napadaya sa babae, at ako'y bumakay sa pintuan ng aking kapuwa.
If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;
Huwag kang bumakay, Oh masamang tao,
Lay not wait, O wicked man,
binahagi niya ng tatlong pulutong, at bumakay sa parang; at siya'y tumingin,
divided them into three companies, and laid wait in the field; and he looked,
Pagka sila'y nagsisihilig sa kanilang mga lungga, at nagsisitahan sa guwang upang bumakay?
When they crouch in their dens, and lie in wait in the thicket?
Pagka sila'y nagsisihilig sa kanilang mga lungga, at nagsisitahan sa guwang upang bumakay?
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
Huwag kang bumakay, Oh masamang tao, sa tahanan ng matuwid; huwag mong sirain ang kaniyang dakong pahingahan.
Don't lay in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Don't destroy his resting place.
At sinabi ni Saul sa kaniya, Bakit kayo ay nagsipagsuwail laban sa akin, ikaw, at ang anak ni Isai, na iyong binigyan siya ng tinapay, at ng tabak, at isinangguni siya sa Dios upang siya'y bumangon laban sa akin na bumakay, gaya sa araw na ito?
And Saul said unto him, Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast inquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?
Upang kayong lahat ay magsipagsuwail laban sa akin, at walang nagpakilala sa akin nang gawin ng aking anak ang isang pakikipagtipan sa anak ni Isai, at wala sinoman sa inyo na nagdamdam dahil sa akin, o nagpakilala sa akin na ang aking anak ay humihikayat sa aking lingkod laban sa akin upang bumakay, gaya sa araw na ito?
That all of you have conspired against me, and there is none that sheweth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?
Upang kayong lahat ay magsipagsuwail laban sa akin, at walang nagpakilala sa akin nang gawin ng aking anak ang isang pakikipagtipan sa anak ni Isai, at wala sinoman sa inyo na nagdamdam dahil sa akin, o nagpakilala sa akin na ang aking anak ay humihikayat sa aking lingkod laban sa akin upang bumakay, gaya sa araw na ito?
That all of you have conspired against me, and there is none who discloses to me when my son makes a treaty with the son of Jesse, and there is none of you who is sorry for me, or discloses to me that my son has stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?"?