"Linabas" is not found on TREX in Tagalog-English direction
Try Searching In English-Tagalog (Linabas)

Low quality sentence examples

Linabas niya agad ang cellphone niya," Shet!
Suddenly, he shouts into his cell phone,“Sell now!
Ang unang album nila ay linabas sa 2008.
Their second album came out in 2008.
Ang unang album nila ay linabas sa 2008.
The first album was born in 2008.
Linabas ko ang papel at nakita ko agad ang letterhead ng Wirecard Bank.
I take the paper out and immediately see Wirecard Bank letterhead.
ay nagpasimula siyang magsalita tungkol kay Juan sa mga karamihan, Ano ang linabas ninyo upang mamasdan sa ilang?
He began to speak to the crowds about John,"What did you go out into the wilderness to see?
ay nagpasimula siyang magsalita tungkol kay Juan sa mga karamihan, Ano ang linabas ninyo upang mamasdan sa ilang?
he began to tell the multitudes about John,"What did you go out into the wilderness to see?
Ang unang album nila ay linabas sa 2008.
Her last album was in 2008.
Datapuwa't ano ang linabas ninyo upang makita?
But what did you go out to see?
Ano ang linabas ninyo sa disyerto para makita?
What kind of lineup are we going to see?
Ano ang linabas ninyo sa disyerto para makita?
What did you go out to the desert to see?
Datapuwa't ano ang linabas ninyo upang makita?
But what went ye out for to see?
Ang unang album nila ay linabas sa 2008.
His second album came in 2008.
Datapuwa't ano ang linabas ninyo upang makita? isa bagang propeta?
But what went ye out for to see? A prophet?
Datapuwa't ano ang linabas ninyo upang makita? isa bagang propeta? Oo, sinasabi ko sa inyo, at higit pa sa isang propeta.
But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet.
Datapuwa't ano ang linabas ninyo upang makita? isa bagang propeta? Oo, sinasabi ko sa inyo, at higit pa sa isang propeta.
But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.
At nang mangakaalis na ang mga sugo ni Juan, ay nagpasimula siyang magsalita tungkol kay Juan sa mga karamihan, Ano ang linabas ninyo upang mamasdan sa ilang?
And when the messengers of John were departed, he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to see?
Datapuwa't ano ang linabas ninyo upang makita? isang taong nararamtan ng mga damit na maseselang? Narito, ang nagsisipanamit ng maririlag, at nangabubuhay sa pagmamaselang ay nasa mga palasio ng mga hari.
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts.
Datapuwa't ano ang linabas ninyo upang makita? isang taong nararamtan ng mga damit na maseselang? Narito, ang nagsisipanamit ng maririlag, at nangabubuhay sa pagmamaselang ay nasa mga palasio ng mga hari.
But what did you go out to see? A man clothed in soft clothing? Behold, those who are gorgeously dressed, and live delicately, are in kings' courts.
At nang mangakaalis na ang mga sugo ni Juan, ay nagpasimula siyang magsalita tungkol kay Juan sa mga karamihan, Ano ang linabas ninyo upang mamasdan sa ilang? isang tambong inuuga ng hangin?
And when the messengers of John were departed, he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind?