"Nagbalot" is not found on TREX in Tagalog-English direction
Try Searching In English-Tagalog (Nagbalot)

Low quality sentence examples

Nagbalot sila ng lugar.
They packed the place.
Nagbalot siya ng ilang pandikit at nanaog.
She punched a few keys and nodded.
Nagbalot siya ng ilang pandikit at nanaog.
She handed him some sheets and blankets.
Nagbalot ng relief goods para sa 15, 000 flood victims.
Mozambique seeks shelter for 15,000 flood victims.
ay hinapak niya ang kaniyang mga suot, at nagbalot ng kayong magaspang, at pumasok sa bahay ng Panginoon.
that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
ay hinapak niya ang kaniyang mga suot, at nagbalot ng kayong magaspang, at pumasok sa bahay ng Panginoon.
that he tore his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Yahweh.
kundi nagbigay ng kaniyang tinapay sa gutom, at nagbalot ng kasuutan sa hubad;
has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;
hinubad niya ang kaniyang balabal, at nagbalot siya ng kayong magaspang, at naupo sa mga abo.
took off his royal robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes.
hinubad niya ang kaniyang balabal, at nagbalot siya ng kayong magaspang, at naupo sa mga abo.
he laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes.
hindi sumamsam ng anoman sa pamamagitan ng pangdadahas nagbigay ng kaniyang tinapay sa gutom, at nagbalot ng kasuutan sa hubad;
has taken nothing by robbery, has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;
Marian personal na nagbalot ng regalo para ipamigay sa mga bata ng Smile Train.
Join Marian in support of Smile Train by making a gift today.
At nangyari, nang marinig ng haring Ezechias ay hinapak niya ang kaniyang mga suot, at nagbalot ng kayong magaspang, at pumasok sa bahay ng Panginoon.
It happened, when king Hezekiah heard it, that he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into Yahweh's house.
O pumighati man sa kanino man, hindi tumanggap ng anomang sangla, o sumamsam man sa pamamagitan ng pangdadahas, kundi nagbigay ng kaniyang tinapay sa gutom, at nagbalot ng kasuutan sa hubad;
Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment.
At hindi pumighati sa kanino man, kundi nagsauli ng sangla sa mangungutang sa kaniya, hindi sumamsam ng anoman sa pamamagitan ng pangdadahas nagbigay ng kaniyang tinapay sa gutom, at nagbalot ng kasuutan sa hubad;
And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;